'가사 번역/SB69'에 해당되는 글 37건

  1. 2022.02.20 스탓도반걋슈 - LOVENCOURAGE
  2. 2022.02.04 우와사노페탈즈 - 대각선을 이어줘
  3. 2021.06.01 플라즈마지카 - 미래 Wanted
  4. 2021.05.18 무료한 꼭두각시 무환암 - 연정을 읊는 나비
  5. 2021.04.11 REIJINGSIGNAL - 시작의 노래
  6. 2021.04.09 DOKONJOFINGER - 너클로 특공입니다
  7. 2021.04.09 ARCAREAFACT - 패스 스테이지
  8. 2021.02.18 DOKONJOFINGER - OBENTO MAGNUM
  9. 2021.01.20 쇼바이락 STARS!! - 도레미파STARS!!
  10. 2020.12.29 ARCAREAFACT - Your Whisper

스탓도반걋슈 - LOVENCOURAGE

가사 번역/SB69 2022. 2. 20. 17:33

 

 

LOVENCOURAGE

 

더보기

 

 

「しんどくない?」って口癖が 嫌になるマンデイ

"축 쳐지지 않아?" 라는 말버릇이 싫어지는 월요일

 

めんどくさいが重なって 眠たくなって

귀찮음이 계속 쌓여 졸음이 쏟아지는

 


そんなあなたに必要です 恋をしようぜ

그런 당신에게 필요한 것입니다 사랑을 하는 거에요

 

キラキラ輝く世界へ さあ行こう

반짝반짝 빛나는 세계로 가보자고요

 


いつもなんも簡単にはうまくいかなくて

늘 언제나 제대로 되는 것이 없어서


臆病風に吹かれている

주눅들어 있어


だから僕らギターその他多数握ったら

그러니까 우리 기타 등등 여럿 손에 쥐고


めいいっぱいカッコつけていけ

있는 힘껏 멋부리는 거야

 


恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면


背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 


落ち込んじゃって散々デイズ 泣きたくなって

침울해진 여럿 Days 울고 싶어져서


空き缶けって空中へ 頭にヒットです

빈 캔을 차보니 날아가서 머리에 Hit에요

 


そんなぼくらに必要な 愛のストーリー

그런 우리들에게 필요한 건 사랑의 스토리


何もかもをぶっとばしたい

전부 날려버리고 싶어


このエネルギーで

이 에너지로

 


大好き恋愛賛歌 叫べよ一等星

좋아하는 연애찬가 한평생 외쳐보자


恥ずかしがって逃すなよ うまくいく 間違いない

부끄럽다고 도망치지마 잘 될게 분명하니까


鳴らせよ このポジションで 豪快に

이 포지션에서 호쾌하게 날려보자


なんか最後の方でミスって

뭔가 맨 마지막에서 실수해서


うまくいかなくても

잘 되지 않을 지라도


立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 


誰もきっと 言葉だけじゃうまく伝わらない

분명 누구라도 말로만 전하기 어려울 거야


こんな大きな 想いなんか

이렇게나 큰 마음 같은 거


だけど 大丈夫 全部音にのせて歌うから

그래도 괜찮아 모든 걸 노래에 실어서 부를 거니까


はやく聞かせてくれ君の声

너의 목소리를 빨리 들려줘

 

 

恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면

 

背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 

立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 

 

 

:

우와사노페탈즈 - 대각선을 이어줘

가사 번역/SB69 2022. 2. 4. 23:36

 

 

 

対角線を繋いでよ

 

더보기


 

分度器で測る
각도기로 재보는
 
毎朝のルーティンワーク
매일 아침 똑같이 반복되는 일과

いつも通り45度

변함없이 45도네

 

もうなんで見飽きてるのに
이젠 질리도록 보아왔는데 말이야

 
教科書の裏に
교과서 뒤에

想いを隠しながら
마음을 숨기면서

どうしてまだ気付かないの
어째서 아직도 알아주지 않는 거야

焦っちゃダメなの分かってる
초조해하면 안되는 것쯤은 알고 있어
 


僕は臆病なスナイパー
나는 겁쟁이 스나이퍼


今日こそはって
오늘이야말로 라며
 
ずっと思っては
계속 생각만 하면서

諦めてを繰り返してきたんだろう何度
몇 번이나 포기하기를 반복해온 걸까
 

対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어

もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야

ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘

 


君の首筋にあの子の指が触れる
그 아이의 손가락이 너의 뒷목에 닿아

そんなの嫌だ 見たくないよ
그런 건 싫어 보고싶지 않아

いたって普通のいたずらさえも
지극히 평범하기 짝이없는 장난조차

できない距離で
걸 수 없는 거리감 속에서

笑いあって 怒った顔して
서로 웃고 화난 표정을 지어도

許してしまう
용서를 하게 돼
 
そんな君の優しさが全部
그런 너의 상냥함이 모든 걸 말이야


対角線上を流れてく
대각선 위를 흘러가네

届かないの この手を伸ばしても
손을 뻗어보아도 닿지 않는 걸

静寂を切り裂いて
침묵을 찢어발기며

無常にチャイムが鳴るんだ
알람소리가 무심하게 울리네

分かったフリして諦めた
이해한 척을 하며 포기를 했어

あの日のままで今日が終われば
그 날 같이 오늘 하루가 끝나면

ねえいつも通り笑って
언제나처럼 웃어줘

バイバイできるのに
그래야 바이바이 할 수 있는데


素直になれたら良かったのかな
솔직히 말하는 게 좋았을까
 
あの子みたいに笑えたかな
그러면 그 아이처럼 웃을 수 있었을까

夕日がそっと伸ばした影は
노을 속에서 길어진 그림자는

君に触れているのに
이렇게 너에게 닿아있는데

ねえ気付いて
제발 눈치채줘


対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어


もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야


ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘


 

:

플라즈마지카 - 미래 Wanted

가사 번역/SB69 2021. 6. 1. 21:48

 

플라마지에서 제일 좋아하는 곡

 

未来ウォンテッド

 

더보기

 

もう十分だ、なんて

이제 충분하니 됐어, 같은 거

 

これっぽっちも思えないから

눈꼽만큼도 생각하고 있지 않으니까

 

まだまだ Going! Going!

아직 계속 Going! Going!

 

 

昨日見た景色 胸たたく感動があったんだ

어제 본 풍경에 가슴이 뛸 정도로 감동을 받았어

 

でもね まだ足りない

하지만 아직 멀었어

 

満足はしたくない現在地

이 곳에서 만족하지 않고 싶으니까

 

 

だから決定

그러니까 결정이야

 

次の一歩を進み続けてみる

발걸음을 옮겨 앞으로 걸어나가볼래

 

ずっと!

계속! 

 

 

想像超えて!超えて飛び込みたい

상상 이상으로! 그 이상으로 뛰어들어볼래

 

パッとSmile ギュッとHugしちゃう世界

파앗 하고 Smile 꼬옥 Hug 해버리고픈 세계

 

直感だけど大好きで

직감이지만 정말 좋으니까

 

ドンカンだけどキュンとして

둔감하지만 꼬옥 안아줘

 

いうなれば夢の続きみたいな

말하자면 꿈의 연장선인 것만 같아

 

必死で超えて!超えて飛び込んだら

필사적으로 뛰어넘어서! 뛰어넘어 들어가본다면

 

きっとSmile きっとHugしたくなるよ

분명 Smile 분명 Hug 하고 싶어질 거야

 

今日の私あと少し

오늘의 나는 조금만 더

 

モードチェンジあと少し

모드 체인지까지 조금만 더

 

してみたい...!

해보고 싶어...!

 

めいっぱい未来ウォンテッド!

있는 힘껏 미래 Wanted!

 

 

上手くなめらかに 弦弾く指たちが言ってんだ

매끄럽게 연주하며 현을 튕기던 손가락들이 말을 해

 

ほらね 前よりも闇雲じゃない強さも Get Set!!

자, 예전보다 마구 날뛰지않는 강도로 Get Set!!

 

でも欲張って高鳴らせたい

하지만 욕심내서 두근거리게 하고 싶어

 

痺れる期待で胸

가슴이 기대로 저릴 만큼

 

もっと!

조금 더!

 

 

扉を開けて!開けてまたひとつの

문을 열고서! 열고서 또 다른

 

感情 ドラマ 出会えたなら

감정이나 드라마와 만났다면

 

どんどん風をきりながら

계속 바람을 가르면서

 

ぐんぐん速度あげながら

쭉쭉 속도를 올린다면

 

新しい自分になれるはず

새로운 나 자신으로 변할 수 있을 거야

 

扉を開けて!開けて前のめりに

문을 열고서! 열고서 넘어질 뻔해도

 

信じて 絆 抱きしめたら

인연을 믿고 품는다면

 

どんどん空はきらめいて

점점 하늘은 반짝이며

 

ぐんぐんチャンスは振り向いて

계속 찬스가 뒤 쪽을

 

くれるはず

돌아봐줄 거야

 

さあ、足は止めていられない!

자, 발걸음을 멈출 수는 없어!

 

 

シアワセもナミダも

행복도 눈물도

 

さらに受け止めたいから

더욱 더 받아들이고 싶으니까

 

変わり続けたい 君と

너와 함께 달라지고 싶어

 

走ってみたい 君と

너와 함께 달려가고 싶어

 

ハートの真ん中思いきり掻き鳴らすみたいに

마음 속 한 가운데의 현을 있는 힘껏 연주하는 것처럼

 

 

想像超えて!超えて飛び込みたい

상상 이상으로! 그 이상으로 뛰어들어볼래

 

パッとSmile ギュッとHugしちゃう世界

파앗 하고 Smile 꼬옥 Hug 해버리고픈 세계

 

直感だけど大好きで

직감이지만 정말 좋으니까

 

ドンカンだけどキュンとして

둔감하지만 꼬옥 안아줘

 

いうなれば夢の続きみたいな

말하자면 꿈의 연장선인 것만 같아

 

必死で超えて!超えて飛び込んだら

필사적으로 뛰어넘어서! 뛰어넘어 들어가본다면

 

きっとSmile きっとHugしたくなるよ

분명 Smile 분명 Hug 하고 싶어질 거야

 

今日の私あと少し

오늘의 나는 조금만 더

 

モードチェンジあと少し

모드 체인지까지 조금만 더

 

してみたい...!

해보고 싶어...!

 

めいっぱい未来ウォンテッド!

있는 힘껏 미래 Wanted!

 

ぜったい未来ウォンテッド!

절대로 미래 Wanted!

 

 

:

무료한 꼭두각시 무환암 - 연정을 읊는 나비

가사 번역/SB69 2021. 5. 18. 01:37

恋詠ノ蝶

의역 + 의역

 

그렇습니다 베스트 4가 왔습니다. 이제 가사 다 알 수 있다!!

 

 

더보기

 

仄かに薫る宵の 淡雪は羽が如く
어렴풋이 느껴지는 초저녁의 담설은 깃털과 같이

ふわふわり 空(くう)を舞い 闇にそつと溶けてゆく
살랑살랑 공중에서 춤추며 어둠에 살며시 녹아들어가지요

 


逢ひたいと願ふ夜(よ)は 長き髪を結上げて
보고싶습니다 라고 염원하는 밤에는 긴 머리를 묶어올려

恋しき人のくれた 簪を差して 頬紅を差す
사랑스러운 이가 건네주었던 비녀를 꽂아 연지를 찍습니다

 
夢明かりを辿るやうに 貴方の許へ往けたら…
등불을 따라가는 것처럼 그대의 곁으로 갈 수만 있다면...

かの日のままに溢るる 愛ほしき想いは蝶になつて
그 날로부터 한결같이 흘러 넘치는 애틋한 마음은 나비가 되어

 


ただ一度きり 熱く烈しい恋をした証のやうに
그저 단 한 번 격렬히 피어올랐던 사랑의 증표인 것 마냥

ひらひらひらと 現世(うつしよ)に舞ふ 契りの調べ
하늘하늘 현세로 날아오르는 인연의 가락과도 같습니다

たとへ二度とは逢へぬとしても 鮮やかに詠いませう
비록 다시는 뵙지 못하더라도 낭랑히 노래하겠습니다

繚乱の夢を漂ふ恋唄を
요란의 꿈에 떠도는 연가를

 
微かにけぶる あれは幽世(かくりょ)との境目か
미미하게 타오르는 저것은 이승과의 경계인지요

沙羅双樹の向こうに 佇むのはまほろばか
두 그루의 사라나무 너머에 자리하는 건 극락입니까


逢ひたいと詠む文は 時を経ていつの日にか
만나고 싶습니다 라고 읊은 이 연서가 시대가 흘러 언젠가는


詠み人知らずとなり されどその熱は宿つたまま
작자 미상이 될 지더라도 이 열정만은 계속 깃들은 채


遠き先の世へ詠い継がれてゆくと云ふなら…
먼 훗날 세상까지 전해져 내려간다면야...

かの日の永久(とわ)のほとりで この身千切れてなお飛び続ける
이 몸 하나 갈기 찢어지더라도 영원히 그 날 언저리를 날아다니겠습니다

 
あゝ狂ほしき 祈り吹雪よ 命尽き果てる時まで
아아 눈보라여 미친 듯이 불어제쳐라 이 목숨이 다하는 그 날까지

はらはらはらと 雪白に舞ふ 恋詠ノ蝶
팔랑팔랑팔랑 눈 속에서 춤추는 연정을 읊는 나비처럼

喜び 憂い 怒り 哀しみ 全てが儚くとも
기쁨 시름 노여움 비탄 모든 것이 덧없을 지라도

尽きない言の葉に乗せて恋唄を
영원히 연가에 담아 노래하겠사옵니다


したためた乙女の誓ひは固く 甘やかな呪いのやう
적어내려간 소녀의 맹세는 굳건하고도 감미로운 저주와도 같아


蝶結びの帯を解けるのは ただ一人──
매듭을 풀 수 있는 건 오직 한 사람──
 

夢明かりを辿るやうに 貴方の許へ往きたい
등불을 따라가는 것처럼 그대의 곁으로 가고 싶습니다

かの日のままに溢るる 愛ほしき想いは蝶になつて
그 날로부터 한결같이 흘러 넘치는 애틋한 마음은 나비가 되어

 


ただ一度きり 熱く烈しい恋をした証のやうに
그저 단 한 번 격렬히 피어올랐던 사랑의 증표인 것 마냥

ひらひらひらと 現世(うつしよ)に舞ふ 契りの調べ
하늘하늘 현세로 날아오르는 인연의 가락과도 같습니다


あゝ狂ほしき 祈り吹雪よ 命尽き果てる時まで
아아 눈보라여 미친 듯이 불어제쳐라 이 목숨이 다하는 그 날까지

はらはらはらと 雪白に舞ふ 恋詠ノ蝶
팔랑팔랑팔랑 눈 속에서 춤추는 연정을 읊는 나비처럼

たとへ二度とは逢へぬとしても 鮮やかに詠いませう
비록 다시는 뵙지 못하더라도 낭랑히 노래하겠습니다

繚乱の夢を漂ふ恋唄を
요란의 꿈에 떠도는 연가를

 

 

 

:

REIJINGSIGNAL - 시작의 노래

가사 번역/SB69 2021. 4. 11. 23:00

はじまりのうた

 

더보기

 

はじまりは真っ直ぐだった

시작은 올곧았어

 

I don't know why 途中でなぜか曲がった

I don't know why 어째서인지 도중에 휘었어

 

どこからか Don't know where

어디서부터 Don't know where

 

Going outside of way

 

 

No more stand here 逃げ出した

No more stand here 도망쳤어

 

作り笑いももう限界だった

억지로 웃는 것도 이젠 한계야

 

長い影 ふりむけば君がいた

긴 그림자에 뒤돌아보면 네가 있었어

 

 

思いきり笑って ちょっとだけ泣けばいい

있는 힘껏 웃고 잠깐 울어버리면 되는 거야

 

 

強く強く飛んでゆける

힘차게 날아갈 수 있을거야

 

もっと広い世界を飛ぼうよ

좀 더 넓은 세계를 날아보자

 

生まれてきたんだ

태어났으니까

 

きっとまだ見たことさえない

분명 아직 본 적도 없을 거야

 

自分にだって負けたくない

나 자신에게도 지고 싶지 않아

 

 

叫んでいた

외치고 있던

 

がむしゃらだった

악착같았던

 

走り続けた

계속 달려온

 

はじまりのうた

시작의 노래

 

 

確かな事なんて無い

확실한 것 따위는 없어

 

なんてしたり顔してるCocky guys

라며 우쭐거리는 Cocky guys

 

横目にがむしゃら確かになるかな

죽어라 곁눈질해보면 확신할 수 있을까

 

僕達の居場所は

우리들이 있을 곳을

 

手を伸ばして 離さないで

손을 뻗어 놓치지마

 

Serchin'for the way…

 

 

踊り立つ舞台 超えるTime line

춤추는 무대를 뛰어넘는 Time line

 

ここから始めよう

여기서부터 시작하자

 

 

必ず君と一緒なら

분명 너와 함께라면

 

乗り越えられるよ

이겨낼 수 있을 거야

 

また会う日のため

또 다시 만날 날을 위해

 

 

Keep going on

 

離れてても永遠じゃ無いから

서로 떨어진다해도 영원히 그런 건 아니니

 

It's all right 今は答え探すよ

It's all right 지금은 답을 찾을거야

 

So…We will find better place

 

いつかまたStay together

언젠가는 다시 Stay together

 

 

Yeah We'll find better place

 

俯いて泣いて無いで

고개를 떨구며 울지 말아줘

 

言霊に想いのせて

말 속에 마음을 담아봐

 

傷付いたこの場所

이 곳에서 입은 상처도

 

We shall make it better

 

 

明けない 夜はない

개지 않는 밤은 없어

 

今は光失ったって

지금은 빛을 잃었을 지라도

 

僕は歌うよ

나는 노래할 거야

 

この声枯れるまで

이 목소리가 갈라질 때까지

 

 

強く強く飛んでゆける

힘차게 날아갈 수 있을거야

 

もっと広い世界を飛ぼうよ

좀 더 넓은 세계를 날아보자

 

生まれてきたんだ

태어났으니까

 

きっとまだ見たことさえない

분명 아직 본 적도 없을 거야

 

自分にだって負けたくない

나 자신에게도 지고 싶지 않아

 

 

叫んでいた

외치고 있던

 

がむしゃらだった

악착같았던

 

走り続けた

계속 달려온

 

はじまりのうた

시작의 노래

 

 

 

 

:

DOKONJOFINGER - 너클로 특공입니다

가사 번역/SB69 2021. 4. 9. 21:39

 

 

의역 다수.. 오역이 있을 거라 생각을 합니다...

 

 

더보기

 


区立DO根性北学園から来ましたDOKONJOFINGERです
구립DO콘죠키타학교에서 온 DOKONJOFINGER입니다

オススメはミックス弁当大盛り特製スープ付き
추천은 믹스 도시락 특대사이즈 특제 소스 첨가

真強敵みんなのおかげで売り上げ良いです
팬 여러분들 덕에 매출이 좋습니다

 


ありがとうございます
감사합니다

Fight Now!!


Oh SideにSideに沸きやがる 排水溝の掃き溜めBlues
Oh Side로 Side로 끓어넘치는 쓰레기장 배수구의 Blues

LightにLightに眼垂れて始まる
Light하게 Light하게 한대 맞고서 시작하네

マウスピースは不在で 一丁前カウンターお見舞いして
마우스피스는 있을 리 없으니 카운터 1방을 때려버리며

イタイのイタイのイタイのイタイの飛んでゆけ
아픈 것 아픈 것 아픈 것 아픈 것 전부 날아가라

 


Count 3 敗退のRing out?

Coun 3 후퇴로 Ring out?


Count 2 敗退のRing out?

Count 2 후퇴로 Ring out?


Count 1 敗退のRing out?

Count 1 후퇴로 Ring out?


No tap out 逆転を

No tap out 역전이다

 

 

メリケンサックに特攻です 己の拳で道を拓け

너클로 특공입니다  너 자신의 주먹으로 길을 열어라


最終局面壱対壱のBlow Blow!! ただ命を燃やせ

최종국면 1대 1로 Blow Blow!! 그저 목숨을 불태워라


メリケンサックに特攻です 完全圧勝の奇跡を

너클로 특공입니다 완전 압승의 기적을


メリケンサックに特攻です 決着は朝焼けの中
너클로 특공입니다 결착을 짓는 건 아침노을 때


おっとっとっとお通りです マンネリラウドネス

앗차차차 말 그대로입니다 매너리즘라우드니스

Angry 態度に態度に出るのです

화난 게 태도로 나오는 겁니다

武器は反則やっぱSound Shock 風を切って

무기는 반칙 그보다 역시 Sound Shock 바람을 가르고

音速でブッ刺してFight!!
음속으로 확 찌르며 Fight!!


半歩先腹は八分目

섣부른 할복은 일단 삼가고

喰らえよ喰らえよ喰らえよ喰らえよ 冷めやらぬうち
먹어라 먹어라 먹어라 먹어라 아직 식지 않은 때에


弾 弾 先駆けのFINGER… Dan Dance

쾅 쾅 앞서 나가는 FINGER... Dan Dance

弾 弾 ありったけのFINGER

쳐라 쳐라 있는 그대로 FINGER

脳内乱舞 革命を
머릿속을 헤집어놓을 만한 혁명을


メリケンサックに特攻です 音像劇 西へ東へ

너클로 특공입니다 동쪽으로 서쪽으로 음상극을 펼쳐라

腐らぬ想いに添加物はNo No!! 在るがままに咲かせ

썩지 않는 의지에 첨가물은 No No!! 있는 그대로 드러내는 거야

メリケンサックに特攻です 捲土重来の蜃気楼

너클로 특공입니다 권토중래하는 신기루

メリケンサックに特攻です 真実は蚊帳のOutside
너클로 특공입니다 진실은 배재당한 채야


反抗です 青春謳歌 特攻です

반항입니다 청춘구가 특공입니다

全面衝突ぶつかり合う荊 たかが犬猿の仲

전면 충돌로 부딪치는 가시는 그냥 견원지간일 뿐

Cross! Cross!! Cross!!! Cross!!!!

そこ退けダリぃダリぃLies

거기서 비켜라 나른 나른 Lies

 

メリケンサックに特攻です 己の拳で道を拓け

너클로 특공입니다  너 자신의 주먹으로 길을 열어라


最終局面壱対壱のBlow Blow!! ただ命を燃やせ

최종국면 1대 1로 Blow Blow!! 그저 목숨을 불태워라


メリケンサックに特攻です 完全圧勝の奇跡を

너클로 특공입니다 완전 압승의 기적을


メリケンサックに特攻です 決着は朝焼けの中
너클로 특공입니다 결착을 짓는 건 아침노을 때

 


一刀両断ドンファチドンファチ オーライ挑戦状

일도양단 우당퐝퐝 에라이 도전장


メリケンサックに特攻です!!

너클로 특공입니다!!


ブッ倒されても再戦申請

참패하더라도 재대결 신청


頼もう!!
부탁합니다!!


:

ARCAREAFACT - 패스 스테이지

가사 번역/SB69 2021. 4. 9. 20:55

PASS STAGE

 

 

 

더보기

 

軋む車輪 燃料切れのアラームが響く

삐꺽이는 바퀴 연료가 없다는 알람이 울려

 

そのままで 進むしかないんだって

그래도 계속 나아갈 수 밖에 없다며

 

傍にありすぎて いつの間にか ボヤけた決意

계속 품어온 나머지 언제부터인가 흐려진 결의

 

少し 瞳閉じて

살짝 눈을 감고서

 

 

「僕は僕だ」 聞き飽きたトートロジー

"나는 나야" 라며 질리게 들은 tautology

 

叶わないと知ってからが 果てない旅路のスタート

이루어지지 않을 거라는 걸 안 순간부터가 끝나지 않는 여행길의 시작이야

 

 

PASS STAGE

 

いつかの君が手招く 希望への乗車券持って

네가 언제인가 손짓한 희망으로 가는 승차권을 가지고

 

未熟な個性 荷物は此処に置いていこう

미성숙한 개성과 짐은 여기에 두고 가자

 

直感頼りのストラテジーに 挫折を携えたなら

직감적으로 믿어왔던 strategy에 좌절해도 품고 나아간다면

 

重く閉じた 扉が開くよ

굳게 닫힌 문이 열릴 거야

 

 

明日への展望は 曇りガラスの向こう

내일로 향하는 전망은 불투명한 창문 너머

 

「今を生きる」 気休めみたいなフレーズ

"현재를 살아간다" 라는 일시적인 위안일 뿐인 phrase

 

自分事のように感じる 誰かの叫びを

내 자신의 일인 것처럼 느껴지는 누군가의 외침을

 

かき消すように 歌う

지워버리는 것마냥 노래해

 

 

怖いくらいに 肥大したプライド

두려울 정도로 비대한 자존심과

 

(うそぶ)いた虚勢の世界 迎えに行こうか 今すぐ

거짓된(외면했던) 허세의 세계에서 지금 당장 데릴러 가볼까 

 

 

PASS STAGE

 

磨けば光る窓辺の これを原石と呼ぶなら

닦으면 빛나는 창가를 원석이라고 부른다면

 

信じてる 振り返らずに進もう

믿고 있어 뒤돌아보지 말고 나아가자

 

どっか足りないアンソロジーは 迷わず捨てれば良いさ

어딘가 부족한 anthology는 망설이지 말고 버리면 되는 거야

 

モノクロームの 未来を彩れ

흑백의 미래를 물들이자

 

 

ハローハロー

Hello Hello

 

誓い建てた あの日の自分

그 날의 나에게 맹세했던

 

澄んだ瞳の色 忘れないでいれたら

맑은 눈동자의 색을 아직 기억하고 있다면

 

変わらないまま変われた 今日に 乾杯をしよう

변한 것이 없지만 바뀐 오늘에 건배를 올리자

 

 

PASS STAGE

 

いつかの君が手招く 希望への乗車券持って

네가 언제인가 손짓한 희망으로 가는 승차권을 가지고

 

未熟な個性 もうすぐ武器になるから

미성숙한 개성은 이제 곧 무기가 될 테니까

 

直感頼りのストラテジーに 挫折を携えたなら

직감적으로 믿어왔던 strategy에 좌절해도 품고 나아간다면

 

重く閉じた 扉が開くよ

굳게 닫힌 문이 열릴 거야

 

 

:

DOKONJOFINGER - OBENTO MAGNUM

가사 번역/SB69 2021. 2. 18. 03:31

오벤또매그넘 너무 취향...인거랑 별개로 가사가...어렵네요....

 

의역 매우 다수.

 

 

 

더보기

 

枯れたコンクリートから撃ち上げる憂いの声明

갈라진 콘크리트 사이에서 쏘아올린 고통어린 성명

 

我ら堂々たる姿勢で穿つ破天荒

당당한 우리들의 기세로 파천황을 꿰뚫으며

 

奪うVIBRATE

빼앗아라 VIBRATE

 

 

肥えた上世代から散らかる解は低迷

부유한 윗 세대로부터 흩어진 해답은 바닥에 가라앉아 있고

 

割れた防腐剤など価値の無い愛と同義

깨어진 방부제따윈 가치없는 사랑과도 같네

 

挙げ句右に倣う時代に蓋したMistake

결국엔 옛 시절을 따라할 뿐인 시대를 뒤덮은 Mistake

 

背を向けるな 潰したカバンにRed tape巻きつけて

외면하지마 구겨진 가방에 Red tape를 둘러감아

 

 

もう後悔は捨てた筈さ

후회는 옛적에 버렸을 터

 

唸る鼓動のままに震わせ

고동이 요동치는 대로 들썩여

 

 

<Bent on all seeing>

 

惰性なんざ蹴飛ばして 焦れったいならハジいて

타성같은 건 걷어차버리고 동경하는 거면 튕겨내봐

 

警告色付きのKEEP OUT

경고 가득한 KEEP OUT를

 

行け! お弁当持参で

도시락을 지참하고 가는 거야!

 

<Make sure of a fact>

 

思考回路焼き切って スリルに身を投げ出せば

사고회로를 태워버리고 스릴에 몸을 내던지면

 

<No one can break this faith, Hold on>

 

予定調和も吹っ飛んでいく

뻔한 결과도 날려버릴 거야

 

We've got 原動 奪うVIBRATE

We've got 원동을 빼앗는 VIBRATE

 

 

多分 「等身大」 は 「身の程知れ」 って意味

아마도 '등신대' 라는 건 '분수를 알아라' 라는 의미이고

 

かける言葉は本音覆い隠してるブルーシート

내던지는 말은 속마음을 덮어 숨기는 Blue sheet

 

されどこの身に流る血潮は常にFakeless

허나 이 몸에 흐르는 피는 언제나 Fakeless

 

どの理想も伏せて誤魔化したまま生きられない

그 어느 이상도 덮어 놓은 채로는 살아갈 순 없는 거야

 

オ得意斜メ読ミ寄ル理解者ノ御託ニ絡メ堕チ征ク芝居

득이양양하게 속독에 의지하던 이해자가 우쭐함에 얽매여 타락해가는 연극이

 

鬱陶しいほどに俺の身を焦がす

성가실 정도로 이 몸을 불태우네

 

 

<Always the way>

 

尖った牙失って 纒った見栄え脱ぎ去った

날카로운 어금니를 잃고 몸에 걸친 볼품도 벗어던진

 

敗北者はVoiceless

패배자는 Voiceless

 

まだ燻ってんですか

아직도 타오르고 있나요

 

<Too young to die>

 

甘い過去を引き摺って 泣き見るほど暇じゃないぜ

무른 과거를 질질 끌어안고 징징대는 걸 볼 정도로 한가하지 않아

 

<All is well that ends well, Go on>

 

黒星一粒で突っ伏してんな

작은 것 하나로 실패했다고 기죽지마

 

Kick it out 劣等 シャバイBlind way

Kick it out 열등감도 신통치 않은 Blind way

 

 

伸るか反るか切り抜けよBy yourself

되냐 안되느냐 같은 건 스스로 타개하는 거야

 

I'll go ahead in NewWorld

 

 

夕暮が急かしている

노을이 재촉하는

 

唸る気筒と滾るこの熱を

웅웅 울리는 기통과 들끓는 이 열기를

 

 

<Make sure of a fact>

 

ダウンビートでキマって 揺れ動いた世界の

Down Beat를 던진 것만으로 흔들린 세상의

 

その先はTimeless

그 앞날은 Timeless

 

いざ撃鉄起こせ

지금 격철을 일으켜라

 

<Bent on all seeing>

 

惰性なんざ蹴飛ばして 焦れったいならハジいて

타성같은 건 걷어차버리고 동경하는 거면 튕겨내봐

 

警告色付きのKEEP OUT

경고 가득한 KEEP OUT를

 

行け! お弁当持参で

도시락을 지참하고 가는 거야!

 

<Make sure of a fact>

 

思考回路焼き切って スリルに身を投げ出せば

사고회로를 태워버리고 스릴에 몸을 내던지면

 

<No one can break this faith, Hold on>

 

予定調和も吹っ飛んでいく

뻔한 결과도 날려버릴 거야

 

We've got 原動 奪うVIBRATE

We've got 원동을 빼앗는 VIBRATE

 

 

枯れたコンクリートから撃ち上げる憂いの声明

갈라진 콘크리트 사이에서 쏘아올린 고통어린 성명

 

我ら堂々たる姿勢で穿つ破天荒

당당한 우리들의 기세로 파천황을 꿰뚫어라

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

쇼바이락 STARS!! - 도레미파STARS!!

가사 번역/SB69 2021. 1. 20. 23:29

쇼바이락 STARS!! OP

 

플라즈마지카 & Mashumairesh!! - 도레미파STARS!!

 

더보기

 

 

星が舞う新たなるTreasure-冒険-

별들이 춤추는 새로운 Treasure-모험-

 

道なき未知を駆け出した

길도 없는 미지의 장소를 달려나갔어

 

さあ、行こう。目指せ夢ケ島!!

자, 가보자. 목적지는 꿈의 섬!!

 

叶えたい想いを胸にして

이루고 싶은 소망을 가슴에 품고

 

 

ドキドキ…不安を喚ぶ妄想

두근두근... 불안을 부르는 망상

 

ミスしちゃって

실수해버려서

 

ダメダメなテンション

울적울적한 텐션

 

どんな時も切り替えが大事

그 어떤 때라도 마음가짐이 중요한 거야

 

ハジけちゃってポジティブにGo Way!!

포지티브하게 튀어오르며 Go Way!!

 

 

キミの未来は君のものだから

너의 미래는 너만의 것이니까

 

さあ どこまでも

자, 끝없이

 

夢に向かって

꿈을 쫓아봐

 

 

ドーンと一発 勇気をだして

(도) 두둥하고 한번 용기를 내어서

 

レッツ みんなで叫ぼう(わっしょい!!)

(레) Let's 다 함께 외쳐보자 (어영차!!)

 

ミっつ(3つ)数えて

(미) 3을 세어볼래

 

すりー、つー、わん

3, 2, 1

 

ほら、世界が廻り出す

봐, 세상이 돌아가기 시작하잖아

 

 

立ち止まって躊躇ってちゃ

멈춰선 채로 망설여보았자

 

前になんて進めないよ

앞으로 나아갈 수 없어

 

星がキラキラキラ

별들이 반짝반짝반짝

 

明日の僕らは

내일의 우리들은

 

今日より絶対輝いているから

오늘보다 분명 반짝이고 있을테니까

 

 

ファはファイトだ全力投球!!

(파) 파는 파이팅이야 전력으로 투구!!

 

ソうして毎日笑顔で(Yeah!!Yeah!!)

(솔) 그리고 매일 웃는 얼굴로 (Yeah!! Yeah!!)

 

ラブソング口にすれば

(라) 러브 송을 흥얼거리면

 

シあわせが駆け巡る

(시) 행복이 돌아다닐 거야

 

Don't worry!!Don't worry!!

 

未来はいつも

미래에는 항상

 

素晴らしい希望が待っている

근사한 희망이 기다리고 있으니까

 

 

STAND UP!! 駆け抜けろ青春

STAND UP!! 청춘을 달려나가보자

 

きらめく あの星目指して

반짝이는 저 별들을 향해서

 

成功は失敗のあとに

성공은 실패의 뒤에서

 

必ず待っているはずさ

반드시 기다리고 있을 거야

 

 

トキメキ 期待を喚ぶ妄想

두근두근 기대를 부르는 망상

 

ミスしたって

실수할 지라도

 

笑えたらオッケーO

웃으면 OKㅡO 

 

どんな時もメリハリが大事

어떤 때라도 완급조절이 중요해

 

自分らしく前向きにLet's Go!!

나답게 앞을 향해 Let's Go!!

 

 

ボクの未来は僕のものだから

내 미래는 나만의 것이니까

 

さあ どこまでも

자, 끝없이

 

明日へ向かって

내일로 향하자

 

 

ドーンと一発 勇気を出して

(도) 두웅하고 한번 용기를 내어서

 

レッツ みんなで歌おう(さん、はい!!)

(레) Let's 다 함께 노래하자 (헛, 둘!!)

 

ミっつ(3つ)数えて

(미) 3을 세어볼래

 

すりー、つー、わん

3, 2, 1

 

ほら、世界が踊りだす

봐, 세상이 춤추기 시작하잖아

 

 

立ち止まって躊躇ってちゃ

멈춰선 채로 망설여보았자

 

夢だって叶わないよ

꿈도 이루어지지 않아

 

星がキラキラキラ

별들이 반짝반짝반짝

 

明日の僕らは

내일의 우리들은

 

今日より絶対楽しくなるから

오늘보다 반드시 즐거워할 테니까

 

 

ファはファイトだ全力投球!!

(파) 파는 파이팅이야 전력으로 투구!!

 

ソうして毎日笑顔で(Yeah!!Yeah!!)

(솔) 그리고 매일 웃는 얼굴로(Yeah!! yeah!!)

 

ライブチューンが流れ出せば

(라) 라이브튠이 흐르기 시작하면

 

シあわせが駆け巡る

(시) 행복이 돌아다닐 거야

 

Don't worry!!Don't worry!!

 

未来はいつも

미래에는 항상

 

素晴らしい希望が待っている

근사한 희망이 기다리고 있으니까

 

 

揺れる 揺れる 揺れる 鼓動

들썩이고 들썩이고 들썩이는 고동

 

君と駆け足で

너와 함께 달리며

 

飛び越えて行こう

뛰어넘어 가보자

 

夢に向かって

꿈을 향해

 

 

「みんなでー!せーのっ!」

"다 같이! 하나 둘!"

 

 

ドーンと一発 勇気をだして

(도) 두둥하고 한번 용기를 내어서

 

レッツ みんなで叫ぼう(わっしょい!!)

(레) Let's 다 함께 외쳐보자 (어영차!!)

 

ミっつ(3つ)数えて

(미) 3을 세어볼래

 

すりー、つー、わん

3, 2, 1

 

ほら、世界が廻り出す

자, 세상이 돌아가기 시작하잖아

 

 

立ち止まって躊躇ってちゃ

멈춰선 채로 망설여보았자

 

前になんて進めないよ

앞으로 나아갈 수 없어

 

星がキラキラキラ

별들이 반짝반짝반짝

 

明日はいつでも

내일은 하루 종일

 

今日より絶対輝いているんだ!!

오늘보다 꼭 반짝일테니까!!

 

 

ファはファイトだ全力投球!!

(파) 파는 파이팅이야 전력으로 투구!!

 

ソうして毎日笑顔で(Yeah!!Yeah!!)

(솔) 그리고 매일 웃는 얼굴로(Yeah!! Yeah!!)

 

ラブソング口にすれば

(라) 러브 송을 흥얼거리면

 

シあわせが駆け巡る

(시) 행복이 돌아다닐 거야

 

Don't worry!!Don't worry!!

 

未来はいつも

미래에는 항상

 

素晴らしい希望が待っている

근사한 희망이 기다리고 있으니까

 

 

素晴らしい明日よ待っていろ!!

근사한 내일아 기다리렴!!

 

 

:

ARCAREAFACT - Your Whisper

가사 번역/SB69 2020. 12. 29. 23:17

 

가라오케에서 가사 공개

 

늘 의역 입니다.

 

 

더보기

 

Whisper Whisper 聴こえるかい?

Whisper Whisper 들리고있니?

 

(Whisper Whisper 今はまだ)

(Whisper Whisper 아직 지금은)

 

Whisper Whisper 聴こえるかい?

Whisper Whisper 들리고있니?

 

(Whisper Whisper 夢の中)

(Whisper Whisper 꿈 속이야)

 

 

 

I miss you I miss you...

 

該当する「you」が

해당되는 'you' 가

 

居なくて 居なくて 始めから誰も

없을 지라도 처음부터 아무도 없을 지라도

 

遠く 遠く 世界の裏側でも

멀고 먼 세계의 뒷편에서도

 

鏡越しのように僕ら

우리들 거울 너머로 마주하는 것 같아

 

「もう傷つきたくないよ」と

"더는 상처받고 싶지 않아" 라며

 

擦れた声 半分もらうよ

갈라진 목소리의 절반을 받아갈게

 

 

 

一人きりより二人 僕だっていいから

혼자인 것보다는 둘인 게 나도 좋으니까

 

もうひとつ言いたいのは

한가지 더 말하고 싶은 건

 

二人きりより So Many

둘 보다는 So Many

 

君だってそうだろう? 時間はかかっても

너도 그렇잖아? 시간이 걸리더라도

 

出会いたい声がある

만나고 싶은 목소리가 있어

 

 

 

向かい風 歌い真似 深い森

순풍이 깊은 숲 속에서 노래를 흉내내면

 

再のレンス 未開の音 探して

한 쌍의 렌즈로 개척되지 않은 음을 찾자

 

迷い 屈み そんな時間すらでも

헤메고 웅크리며 주늑들던 시간마저도

 

消し去るようにふらふら

지워버리는 것처럼 흔들흔들

 

「無いものしか持って無いよ」 と

"가치 없는 것밖에 가지고 있지 않아" 라며

 

擦れた声 半分もらうよ

갈라진 목소리의 절반을 받아갈게

 

 

 

晴れのち雨にぐったり

비가 그친 뒤의 하늘에 흘러내리는

 

土砂降りのSing a long

억수 같이 쏟아지는 Sing a long

 

Ah...そんな日もあるけど

Ah... 그런 날도 있겠지만

 

傘はささずにSmiley 滴って心

우산은 쓰지 않고 Smiley 물방울 같은 마음이

 

美しい君だよ 向かいたい空になれ

아름다운 너이니까 발길을 향하고 픈 날씨가 되어라

 

 

 

何処かで出会ったら

어디에선가 만난다면

 

(何処かで出会ったら)

(어디에선가 만난다면)

 

いつかいつか聴こえたら

언젠가는 들린다면

 

(いつかいつか聴こえたら)

(언젠가는 들린다면)

 

誰かに答えたら

누군가 대답한다면

 

(誰かに答えたら)

(누군가 대답한다면)

 

 

どんな小さな声でも

그 어떤 작은 목소리라도

 

閉じ込めた声でもきっと僕ら

가두어놓았던 목소리라도 분명 우리들

 

分かる日が来るかな?

서로 이해할 수 있는 날이 올까?

 

 

一人きりより二人 僕だっていいから

혼자인 것보다는 둘인 게 나도 좋으니까

 

もうひとつ言いたいのは

한가지 더 말하고 싶은 건

 

二人きりより So Many

둘 보다는 So Many

 

君だってそうだろう?

너도 그렇잖아?

 

時間はかかっても 出会いたい声がある

시간이 걸리더라도 만나고 싶은 목소리가 있어

 

 

I don't know 始まる これからの事

I don't know 이제부터 시작되는 일들

 

運命なんて決められないよ誰も

운명은 그 누구도 정할 수 없는거야

 

Whisper Whisper

 

明日またこの場所でーーー

내일 또 다시 이 곳에서ーーー

 

 

 

 

 

 

: