ARCAREAFACT - Your Whisper

가사 번역/SB69 2020. 12. 29. 23:17

 

가라오케에서 가사 공개

 

늘 의역 입니다.

 

 

더보기

 

Whisper Whisper 聴こえるかい?

Whisper Whisper 들리고있니?

 

(Whisper Whisper 今はまだ)

(Whisper Whisper 아직 지금은)

 

Whisper Whisper 聴こえるかい?

Whisper Whisper 들리고있니?

 

(Whisper Whisper 夢の中)

(Whisper Whisper 꿈 속이야)

 

 

 

I miss you I miss you...

 

該当する「you」が

해당되는 'you' 가

 

居なくて 居なくて 始めから誰も

없을 지라도 처음부터 아무도 없을 지라도

 

遠く 遠く 世界の裏側でも

멀고 먼 세계의 뒷편에서도

 

鏡越しのように僕ら

우리들 거울 너머로 마주하는 것 같아

 

「もう傷つきたくないよ」と

"더는 상처받고 싶지 않아" 라며

 

擦れた声 半分もらうよ

갈라진 목소리의 절반을 받아갈게

 

 

 

一人きりより二人 僕だっていいから

혼자인 것보다는 둘인 게 나도 좋으니까

 

もうひとつ言いたいのは

한가지 더 말하고 싶은 건

 

二人きりより So Many

둘 보다는 So Many

 

君だってそうだろう? 時間はかかっても

너도 그렇잖아? 시간이 걸리더라도

 

出会いたい声がある

만나고 싶은 목소리가 있어

 

 

 

向かい風 歌い真似 深い森

순풍이 깊은 숲 속에서 노래를 흉내내면

 

再のレンス 未開の音 探して

한 쌍의 렌즈로 개척되지 않은 음을 찾자

 

迷い 屈み そんな時間すらでも

헤메고 웅크리며 주늑들던 시간마저도

 

消し去るようにふらふら

지워버리는 것처럼 흔들흔들

 

「無いものしか持って無いよ」 と

"가치 없는 것밖에 가지고 있지 않아" 라며

 

擦れた声 半分もらうよ

갈라진 목소리의 절반을 받아갈게

 

 

 

晴れのち雨にぐったり

비가 그친 뒤의 하늘에 흘러내리는

 

土砂降りのSing a long

억수 같이 쏟아지는 Sing a long

 

Ah...そんな日もあるけど

Ah... 그런 날도 있겠지만

 

傘はささずにSmiley 滴って心

우산은 쓰지 않고 Smiley 물방울 같은 마음이

 

美しい君だよ 向かいたい空になれ

아름다운 너이니까 발길을 향하고 픈 날씨가 되어라

 

 

 

何処かで出会ったら

어디에선가 만난다면

 

(何処かで出会ったら)

(어디에선가 만난다면)

 

いつかいつか聴こえたら

언젠가는 들린다면

 

(いつかいつか聴こえたら)

(언젠가는 들린다면)

 

誰かに答えたら

누군가 대답한다면

 

(誰かに答えたら)

(누군가 대답한다면)

 

 

どんな小さな声でも

그 어떤 작은 목소리라도

 

閉じ込めた声でもきっと僕ら

가두어놓았던 목소리라도 분명 우리들

 

分かる日が来るかな?

서로 이해할 수 있는 날이 올까?

 

 

一人きりより二人 僕だっていいから

혼자인 것보다는 둘인 게 나도 좋으니까

 

もうひとつ言いたいのは

한가지 더 말하고 싶은 건

 

二人きりより So Many

둘 보다는 So Many

 

君だってそうだろう?

너도 그렇잖아?

 

時間はかかっても 出会いたい声がある

시간이 걸리더라도 만나고 싶은 목소리가 있어

 

 

I don't know 始まる これからの事

I don't know 이제부터 시작되는 일들

 

運命なんて決められないよ誰も

운명은 그 누구도 정할 수 없는거야

 

Whisper Whisper

 

明日またこの場所でーーー

내일 또 다시 이 곳에서ーーー

 

 

 

 

 

 

:

DOKONJOFINGER - Red Numbers

가사 번역/SB69 2020. 12. 18. 23:52

 

 

가라오케 콜라보로 가사가 나왔습니다...

하나하나씩 찾는대로 페스 오리지널 곡 가사들 번역해볼 예정..

 

 

더보기

 

有り合わせと仮約束の保守的な Party of life

우연히 있던 일시적 약속의 보수적 Party of life

 

煙に巻く ダーティプレイヤーはお断りさ

현혹시키는 Dirty player는 사양이야

 

駆け出したBusy road かき分けては塞がれるから

달려가기 시작한 Busy road는 비집고 들어가보았자 막혀버리니까

 

(I'm still in the past)

 

怖いもの知らずにまだなれないと

두려움을 모르고서는 아직 해낼 수 없다며

 

 

(Around my soul) ただひとつのワケ

(Around my soul) 단 하나의 이유를

 

(Around my soul) 隠して生きる

(Around my soul) 숨기며 살아가네

 

(Around my soul) 忍ばせたこのBeliefと可能性だけ

(Around my soul) 이 Belief와 가능성만을 숨겨둔 채로

 

 

(足りないものを箇条書きで記されたページの裏に)

부족한 점이 조목별로 낱낱히 적힌 페이지의 뒤에

 

五段階評価のナンバーが 赤く染まる Wow

5단 평가 숫자가 빨갛게 물드네 Wow

 

(誰かも知らぬアノミマスがペライチの紙を透かして見る)

그 누구도 모르는 anonymous가 종이 한 장을 비추어보면

 

世界は無色透明なんだろう

세계는 무색투명하잖아

 

ウザったい怪訝なFace

짜증나는 의아한 그 Face

 

 

振り出しに戻るランウェイをひた走る Tiny mistake

출발점으로 돌아가는 런웨이를 쉬지 않고 달리는 Tiny mistake

 

お決まりの Friday night 世は事もなしさ

일정이 잡힌 Friday night에도 세상은 별 일 없을거야

 

時を重ねるほど振り返れば見え隠れする

시간을 거듭할 수록 되돌이켜보면 보일락 말락하는

 

(What I regret)

 

庇えないほどに逃げ出していたSloth

보듬어줄 틈도 없이 도망치기만 한 Sloth

 

 

何か無くして 手に入れたひとかけらは

무언가를 잃어버리고 손에 넣은 한 조각은

 

(Along my way)

 

必要ないとわかってる

필요없다는 걸 알고 있어

 

夢のためには

꿈을 위해서라면

 

 

(正しさだけを追い求めて堅気遮二無二に駆け回って)

올바름만을 추구하며 착실히 무턱대고 이리저리 돌아다니며

 

嘘つきが生き残るなら あがく意味は? Wow

거짓말쟁이가 살아남는 거라면 발버둥치는 의미는? Wow

 

(誰かも知らぬアノニマスが御託を並べて騒ぎ立てる)

그 누구도 모르는 anonymous가 주장을 늘어놓으며 소란을 피우네

 

世界はぶっ壊れているんだろう

세계는 이미 망가져있잖아

 

穿つ焦点のScape

핀트를 파고드는 Scape

 

 

(Around my soul) ただひとつのワケ

(Around my soul) 단 하나의 이유로

 

(Around my soul) 伏せた過ちを

(Around my soul) 묻어버린 과거를

 

(Around my soul) また覆い隠して

(Around my soul) 또 다시 숨겨서 가려버리며

 

(Around my soul) 過去に捨てる

(Around my soul) 과거에 버리네

 

(Around my soul) 何かを無くして

(Around my soul) 무언가를 잃어버리고

 

(Around my soul) 手に入れたもの

(Around my soul) 손에 넣은 건

 

(Around my soul) 忍ばせたこのBeliefと可能性だけ

(Around my soul) 숨겨둔 이 Belief와 가능성 뿐이야

 

 

(足りないものを箇条書きで記されたページの裏に)

부족한 점이 조목별로 낱낱히 적힌 페이지의 뒤에

 

五段階評価のナンバーが 赤く染まる Wow

5단 평가 숫자가 빨갛게 물드네 Wow

 

(正しさだけを追い求めて堅気遮二無二に駆け回って)

올바름만을 추구하며 착실히 무턱대고 이리저리 돌아다니며

 

嘘つきが生き残るなら あがく意味はないのか

거짓말쟁이가 살아남는 거라면 발버둥치는 의미는 있는 걸까

 

(誰かも知らぬアノミマスがペライチの紙を透かして見る)

그 누구도 모르는 anonymous가 종이 한 장을 비추어보네

 

正解を知ったような ノイジークレイマー (Wow…)

정답을 아는것 같은 Noisy Kramer (Wow...)

 

世界は無色透明なんだろう

세계는 무색투명하잖아

 

ウザったい怪訝なFace

짜증나는 의아한 그 Face

 

 

 

:

DOKONJOFINGER - 명동

가사 번역/SB69 2020. 10. 29. 20:26

조이사운드 수록이 되면서 올라온 가사를 번역했습니다.

아마도 공식..

 

늘 그렇듯 의역입니다.

 

 

 

 

더보기

 

 

大同小異の人生観

대동소이한 인생관을


振りかざしたアウトサイダー

내세운 아웃사이더가


また雑音混じりのシグナルに応答する

다시금 잡음이 섞인 시그널에 응답하네


さあ 行こう 北北東へ

자 향하자 북북동으로

 


(Let's go out!)


時代の境に答えを求めるのはナンセンス

시대의 경계에서 답을 추구하는 건 넌센스야


(Let's go out!)


下世話なリアルならば No way

속된 현실이라면 No way


燃え盛るDream

활활 타오르는 Dream



(Crazy dance make a crazy dance)


変えたいこと いくつもあっただろう

바꾸고 싶었던 게 한 두 가지가 아니잖아


(Crazy dance make a crazy dance)


掴み取ろうぜ 今以上の明日を

움켜쥐자고 오늘보다 나은 내일을



笑え!でかい声出して

웃어봐! 큰 목소리로


べらぼうにガッカリな昨日の自分をやり直す

한심해 빠진 어제의 나를 고쳐쓰는 거야


なにくそ根性 Do rave

뭐야 이 망할 근성 Do rave

 


くらえ!大口径の弾丸

받아라! 큰 구경 탄환


そびえ立つ壁のド真ん中にブチ込めば

우뚝 솟은 벽의 한 가운데에 쳐박아주면 


ほら 冥土の土産になるだろう

저승길 선물이 될 거야

 

 

等間隔に渦巻いたシチュエーション

일정한 간격으로 소용돌이치는 시츄에이션을


覆すなら壊すしかないぞ

뒤엎을 거면 부숴버릴 수 밖에 없다며


狼は問い掛ける あなたは誰なのかと

늑대가 묻네 당신은 누구인가 라고


(Time is flying and I'm flying too.)
(We got this!Let's go!hands up!)


始まりの Birth place

시작의 Birth place


(Verse, Phrase, Cadence, Decadancing dance)


この願いは革命の Fate

이 소원은 혁명의 Fate

 


(Crazy dance make a crazy dance)


たとえ炎が僕らを邪魔したって

비록 불꽃이 우리들을 방해할 지라도


(Crazy dance make a crazy dance)


関係ないさ 鋼のメンタルなら

단단한 멘탈이라면 문제될 것 없어

 


歌え!でかい声出して

노래해 ! 큰 목소리로


べらんめえな奴らを振り払おうぜ

멍청한 녀석들을 떨쳐내자고


未来はここだ

미래는 여기에 있어


面倒なことは All up Hare beats tortoise

귀찮은 것들은 All up Hare beats tortoise



(Crawling up) 考えなしで生きられるなら

(Crawling up) 아무 생각없이 살아간다면


(Pay you back) そりゃあ楽だろうさ

(Pay you back) 그야 편하겠지


(Growing up) 唸る鳴動の揺れ

(Growing up) 신음하는 명동의 요동에


大根役者が踊る

미숙한 배우가 춤추네



笑え!でかい声出して

웃어봐! 큰 목소리로


べらぼうにガッカリな昨日の自分をやり直す

한심해 빠진 어제의 나를 고쳐쓰는 거야


なにくそ根性 Too late

뭐야 이 망할 근성 Too late

 


くらえ!大口径の弾丸

받아라! 큰 구경 탄환


そびえ立つ壁のド真ん中にブチ込めば

우뚝 솟은 벽의 한 가운데 쳐박아주면 


ほら 冥土の土産になるだろう

저승길 선물이 될 거야

 

 

 

 

 

: