DOKONJOFINGER - 배신하기 없기입니다

가사 번역/SB69 2020. 3. 14. 22:41

 

 

DOKONJOFINGER - 배신하기 없기 입니다

 

 

 

3트랙 너무 좋아요 게임에 Red Numbers 도 너무 좋은데 빨리 풀리면 좋겠다 ㅠㅠ

 

2트랙 가사는 번역 끙끙 싸매고 있어서 천천히합니다

 

싸움만 하던 애들이 이런 가사를 부르다니 완전 짜릿....

 

더보기

 

 

 

通り過ぎた Beginning むせ返る夏の One trial

지나쳐버린 Beginning 숨 막히는 여름의 One trial

 

今じゃ誰も知らない 俺たちの出会いのいきさつさ

지금으로선 누구도 모르는 우리들이 만난 경위인거야

 

溢れだす劣等感だって

넘쳐나는 열등감이라도

 

拳で語れば一度きりと

주먹으로 대화한다면 한 번은

 

誰も気付かなくて

누구도 눈치채지 못하니까

 

 

There's nothing scarier

 

You can't break my oath

 

言葉では伝えられない無礼講

말로는 다 전할 수 없는 축제

 

そこに裏切りは無いんです

거기에 배신은 없습니다

 

 

悪戯で笑わせ合うようなマイメン

장난에도 서로 웃을 수 있는 my man

 

ここにいたな

여기에 있었구나

 

 

迷い込むばかりのシケた顔蹴飛ばす So bad weekend

계속 헤메기만 해 우울한 얼굴을 걷어차는 So bad weekend

 

重く閉ざす扉

굳게 닫힌 문울

 

開けた掌が胸を差す

열어젖힌 손바닥이 가슴을 내미네

 

 

いがみ合う闘争心だって

서로 으르렁거리는 투쟁심이라도

 

背中を合わせば無敵だろうと

등을 맞댄다면 무적이잖아? 라고

 

俺を醒ます声は

나를 일깨우는 목소리는

 

 

Just keep it goin'on

 

I found something I want

 

不器用に身を寄せ合っていく無頼派

어색하게 등을 맞대어가는 불량파

 

そこに疑いも無いんです

거기엔 의심도 없습니다

 

 

見切れて離れてく距離も Try again

단념해 멀어져가는 거리도 Try again

 

縮めるだけ

좁혀볼 뿐

 

 

(Yes, we're) 焦燥感だけを

(Yes, we're) 초조함만을

 

(Going to) 溜め込むように

(Going to) 모으는 것처럼

 

(Be alright) 囚われる日々は So tragedy

(Be alright) 사로잡힌 날들은 So tradedy

 

(Where there's a will) いつでも合わせ

(Where there's a will) 언제라도 마주하자

 

(There's a way) 鏡の愛で

(There's a way) 애정의 본보기로

 

伝う唄よ響け

전해지는 노래여 울려퍼져라

 

 

Sing out! We'll carry on

 

Stand by you till the end

 

あの夏の日に誇れるような今日を

그 여름 날에 자랑할 만한 오늘을

 

そこに裏切りは無いはず

거기엔 배신은 없을 터

 

 

There's nothing scarier

 

You can't break my oath

 

言葉では伝えられない無礼講

말로는 다 전할 수 없는 축제

 

そこに裏切りは無いんです

거기에 배신은 없습니다

 

冗談でからかい合うような Precious

농담으로 서로 놀릴 수 있는 Precious

 

握りしめて

손에 꼭 쥐어봐

 

心はまとめてひとつさマイメン

마음은 다 같이 하나야 my man

 

ここにいるぜ

여기에 있어

 

 

 

無礼講 : 신분이나 지위의 상하를 가리지 않고 마음놓고 즐기는 주연

딱히 한국어로 치환할 수 있는 것이 없어 의역했습니다.

 

 

 

:

DOKONJOFINGER - 이동수단은 바이크입니다

가사 번역/SB69 2020. 3. 13. 23:00

DOKONJOFINGER - 이동수단은 바이크입니다

 

 

늘 의역 있습니다.

 

나레이션 부분 어찌저찌 완료했습니다

반숙란...... 라멘에 올려져나오는 간장이 밴 반숙란이라고 생각해주세요

 

 

더보기

 

 

 

구립DO콘죠키타학원에서 온 DOKONJOFINGER입니다!

추천은 가라아게 도시락에 반숙란 추가!

나는 나의 길을 나아간다!

 

 

よろしくおねがいします!

잘 부탁드립니다!

 

 

鼓動する誰かの運命(さだめ)は Searching for life

누군가의 고동치는 운명(규칙)은 Searching for life

 

路傍の活路を迂回する Walking dead

길가의 활로를 우회하는 Walking dead

 

ド根性張って込められた具に香る

근성을 채운 수단에서 풍기는

 

本能を刺激する Package

본능을 자극하는 Package

 

黒い滑走路飛び出した Party Anthem

검은 활주로에 뛰어든 Party Anthem

 

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

行こうぜ 未練の回収へ

미련을 회수하러 가자

 

地雷や黒いまま埋められなかった不燃性ごみ

지뢰라던가 더러워진 채 묻지 못한 타지 않는 쓰레기

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

自分で自分を眩ます

나 자신이 나를 숨기네 

 

Yeah!!

 

 

動く心情(メンタル)を隠す武士(もののふ)の BET

움직이는 마음(멘탈)을 숨기는 무사(무인)의 BET

 

うろつく背後の目が苛むんだろう

방황하고 있는 등 뒤의 시선들이 괴롭히고 있잖아

 

愚問ばっかで避けられた解

어리석은 질문에 도망쳐버린 해답

 

暮れない夕景の不倶戴天

개지 않는 저녁의 불구대천

 

憂う真っ当な旅路の足跡を

근심어린 올바른 여로의 발자취를

 

 

仕組まれた Life に触れ 秒速でブンブン NEEDLE のケース

짜여진 Life에 닿아라 초속으로 붕붕 NEEDLE 케이스

 

答えは要らない 拳を交わせ

답은 필요 없어 주먹을 주고 받아

 

お決まりの現状は壊せ!

늘 있는 현상을 부숴버려!

 

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

行こうぜ 未練の墓場へ

미련의 묘지로 가자

 

痛み手繰り寄せる 変えられなかった理想のため

아픔을 되짚는 바꿀 수 없었던 이상을 위해서

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

自分でいること偽って

나 자신으로 있는 것마저 속이는 거야

 

Yeah!!

 

 

집중, 집중해라! 좀 더! 좀 더 온 몸을 곤두세워!

누군가에 의해 정해진 길 따윈 질색이야!

최강 자리에 오르는 건 이 나다!

 

 

行こうぜ 未練を壊して狂った時代をうねらす

미련을 부수고 발광하는 시대를 흔들어버리러 가자

 

嘲り笑う影に 言えばいい

비웃는 그림자에게 말해버리면 돼

 

”Get out of my way!”に重ねてクロスカウンターぶちかます

"Get out of my way!" 와 함께 크로스 카운터를 먹이는 거야

 

怒りのまま喚け!

분노한 채로 소리 쳐!

 

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

行こうぜ 未練の回収へ

미련을 회수하러 가자

 

地雷や黒いまま埋められなかった不燃性ごみ

지뢰라던가 더러워진 채 묻지 못한 타지 않는 쓰레기

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

自分で自分を眩ます

나 자신이 나를 숨기네 

 

Yeah!!

 

 

移動手段はバイクで

이동수단은 바이크로

 

 

:

Yokazenohorizon - 환상Forest

가사 번역/SB69 2020. 3. 7. 20:39

 

Yokazenohorzon - 환상Forest

 

 

 

더보기

 

 

采配は月明かり 心象を照らすことに

지시가 달빛처럼 마음 속을 비출 때마다

 

変わりない真理の迷路に耳を塞いでは

변함없는 진리의 미로에 귀를 막기만 해서는

 

問答の最後に鮮明な心の声を

최후의 문답에 선명한 마음의 목소리를

 

本当の答えは最初から胸の中 ah

옳은 답은 처음부터 가슴 안에 있어 ah

 

 

「愛しさ」をもとめてた「執着」に溺れた

'사랑' 을 갈구했더니 '집착' 에 빠져들었어

 

ここは何処だろうか ah S・OSOS

여기는 어디일까 ah S・OSOS

 

 

叫べ wow wow この上ない愛情で

외쳐봐 wow wow 이 더할 것 없는 애정으로

 

追い込んだ感情 逃げ場の無い声を優しく包んでくれ

뒤쫓은 감정과 도망칠 곳 없는 목소리를 상냥하게 감싸줘

 

そして wow wow その思いを忘れないで

그리고 wow wow 그 마음을 잊지 말아줘

 

どんな雑音も君の中でメロディに変えられるなら

어떤 잡음이라도 네 안에서 멜로디로 변한다면

 

この世界はそう ほら 輝き出す

이 세계는 자 봐, 빛을 발할 거야

 

 

想像の彼方で願望を抱くほどに

상상의 저편에서 소원을 품을 정도로

 

絶え間ない困難が待ち受けて観えようとも

끊임없는 곤란이 기다리고 있는 것이 보일 지라도

 

真相じゃあ全てが幻想の森の中で

진상은 모두 환상의 숲 안에서

 

本当の未来は理想に包まれてる ah

진실된 미래는 이상에 감싸여있어 ah

 

 

「恐れ」を恐れていた「憂い」に怯えてた

'공포'를 무서워했어 '한탄'을 두려워했어

 

光をかざして ah SOSOS

빛을 가리며 ah SOSOS

 

 

叫べ wow wow 蝕まれた感情に

외쳐봐 wow wow 좀먹은 감정을

 

耐えなくていいんだ 怒りも弱さも優しく包んでやれ

참지 않아도 괜찮아 분노도 약함도 상냥하게 감싸 안아줘

 

そして  wow wow 悔しさも辛さも全部

그리고 wow wow 분함도 괴로움도 전부

 

大嫌いな部分も君の全てを許して受け入れたら

싫어하는 부분도 너의 모든 것을 용서하며 받아들인다면

 

この世界はそう ほら 輝き出す

이 세계는 자 봐, 빛을 발할 거야

 

 

後悔や不安なる感情

후회라던가 불안한 감정은

 

ただの記憶の中の残像

그저 기억 안의 잔상이야

 

実体ない苦難に追われていないで

실체도 없는 고난에 쫓기지 않아도 돼

 

真実を信じ続けよう 喜びに浸り続けよう

진실을 계속 믿어 나가자 행복에 계속 젖어들자

 

君は今笑顔になれるから

너는 지금 웃을 수 있으니까

 

 

叫べ wow wow この上ない愛情で

외쳐봐 wow wow 이 더할 것 없는 애정으로

 

泣いたって悔やんだって世界はいつも君を受け入れてくれる

울더라도 분해하더라도 세계는 언제나 너를 받아들여 줄거야

 

だから wow wow その想いを忘れないで

그러니 wow wow 그 마음을 잊지 말아줘

 

どんな問題も君の声でメロディに変えられるから

어떤 문제라도 너의 목소리라면 멜로디로 바꿀 수 있으니까

 

この世界はそう ほら 輝き出す

이 세계는 자 봐, 빛을 발할 거야

 

 

: