닌진라이오토 - -BAKUEN- Dead of A live!!

가사 번역/SB69 2020. 1. 27. 22:56

 

 

개인적으로 자막 작업 중인 영상이 있는데 풀 버젼이 수록되어 있어

 

번역한 김에 올립니다

 

닌진라이오토 - -BAKUEN- Dead of A live!!

 

담엔 아르카레 어드레이션이나 요카제 올릴 예정 아마도

 

 

 

 

더보기

 

Coming back 稲妻

Coming back 천둥


Coming back to me

Sound jack 轟音

Sound jack 고음


Sound jack to me

弱さ故の過ち絶って

약함으로 인한 지난 과오를 끊어내고


信じ続けろカレジバリキズナ
믿어 나가라 그만의 인연을


Not found 神々の居ない箱庭で繰り返される侵食

Not found 신들이 없는 정원에서 반복되는 침식


High!! 手をかざしてBeat刻むんだ 決戦の時

High!! 손을 겹쳐 Beat를 새기는 거야 결전의 때를

 


呑み込まれてく Sacrifice

먹혀 들어가는 Sacrifice


誓い 願い込めて 愛-羅威-火-舞 Go Fight!!

맹세와 소원을 담아 애-경외-불-춤 Go Fight!!


立ちはだかる灼熱のblack

일어서는 작열의 black


抗い 誘いこんでStunt

반역을 꾀하는 거야 Stunt



灯しマキビシ Shining star

두루마기에 불을 켜라 Shining star


掴む鼓動の中 Dancing with my 龕燈

쥐어짜는 고동 속에서 Dancing with my 등롱


轟く音増分身を喰らえ -BAKUEN- Dead or A Live!!

울리는 음악과 늘어난 분신을 받아라 -BAKUEN- Dead or A Live!

 


戦敗れし魂 蔓延る亡霊

패전한 혼 떠도는 망령


鳥のざわめき 怒る天地

새의 귀저김에 천지가 노하네


いざ参らん奏デ討テミリタリー

지금 참전해 연주하고 베어라 밀리터리


flight 雲を斬り抜ける 弾丸よりも速い音(ね)はステルス

flight 구름을 가르는 탄환보다도 빠른 소리는 스텔스


High!! 想い奏でて 脈拍アゲろ 熱演のParty

High!! 마음을 연주하며 맥박을 높여라 정열의 Party

 


紅い歓声 Fire Stone

붉은 함성은 Fire Stone


色褪せる事なく 愛-羅威-火-舞 Go Fight!!

빛 바래는 일 없이 애-경외-불-춤 Go Fight!!


塗り替えろ殺伐往代(さつばつおうだい)

새로이 칠해라 살벌한 옛날을


憎しみ 争い 捨て去って
증오 전쟁 떨쳐 내어

 


刃ハヤブサ Final Round

송골매의 칼날은 Final Round


歪む火花よ舞え Fighting with darkest heart

일그러진 불꽃이여 춤춰라 Fighting with darkest heart


轟く音増分身を喰らえ -BAKUEN- Dead or A Live!!

울리는 음악과 늘어난 분신을 받아라 -BAKUEN- Dead or A Live!

 


呑み込まれてく Sacrifice

먹혀 들어가는 Sacrifice


誓い 願い込めて 愛-羅威-火-舞 Go Fight!!

맹세와 소원을 담아 애-경외-불-춤 Go Fight!!


立ちはだかる灼熱のblack

일어서는 작열의 black


抗い 誘いこんでStunt

반역을 꾀하는 거야 Stunt



灯しマキビシ Shining star

두루마기에 불을 켜라 Shining star


掴む鼓動の中 Dancing with my 龕燈

쥐어짜는 고동 속에서 Dancing with my 등롱


轟く音増分身を喰らえ -BAKUEN- Dead or A Live!!

울리는 음악과 늘어난 분신을 받아라 -BAKUEN- Dead or A Live!

 

 

:

스탓도반걋슈 - IDENTITY

가사 번역/SB69 2019. 12. 29. 21:05

스탓도반걋슈 - IDENTITY

 

 

의역 O

 

 

더보기

 

わかりたいから教えてよ

알고 싶으니까 알려줘

 

アイ・ドン・ノウ…なんて胡麻化さないで

아이 돈 노우... 라고 변명하지마

 

本当の恋ならちゃんと言ってくれなきゃわかんない

진심 어린 사랑이라면 말해주기 전까지는 모른다고

 

 

If you ask about identity

I answer that It's love simply

 

 

全身震えちゃうほど 強く揺るぎ無い感情と

전신이 떨릴 정도로 강하고 흔들림없는 감정과

 

運命線の向こうであたしを待つチェッカーフラッグ

운명의 선 너머로 나를 기다리는 체커 플래그

 

 

ByeBye いい顔しいで 未熱で臆なMyself

멋진 얼굴로 ByeBye 미숙하고 겁쟁이인 Myself

 

曖昧すぎる正義じゃ何一つ救えない

애매한 정의로는 아무 것도 구할 수 없어

 

 

決意を掲げ 今 確かめるんだアイデンティティ

결의를 내세워 지금 확인하는 거야 아이덴티티

 

 

Goin' 転んだって 立ち上がって 弱くたって 笑って

Goin' 굴러도 다시 일어나 약할지라도 웃으며

 

進むから 一緒に行こう?

나아갈테니 함께 가지 않을래?

 

もしこの世界が どうしようもなく 成すすべさえなくても

만약 이 세계가 어느 것 하나 이룰 수 없을 정도라 해도

 

「君が好き」 叫ぶから

'네가 좋아' 라고 외칠테니까

 

 

「会いたい」なんて打つなら 今すぐ飛んできてほしい

'보고 싶어' 라고 보낼 거면 지금 당장 날아와 주면 좋겠어

 

平均点のリプライができなくてごめんね

침착하게 답장을 못해서 미안해

 

LieLie どつかで聞いた 言葉の継ぎ合わせなんて

LieLie 어디서 들은 말로 대화를 이어도

 

全然響かないから もっとぎゅっとしてよ

전혀 감흥 없으니까 좀 더 와닿게 해줘

 

 

ホントは弱いのに 強がりががるアイデンティティ

사실은 약한데 강한 척 하는 아이덴티티

 

 

Singin' イノチの歌 掻き鳴らして 傷ついても 必死で

Singin' 생명의 노래를 연주하며 상처 입어도 필사적으로

 

足掻くから 一緒に居よう

발버둥칠테니 함께 있어줘

 

ここにある今日の価値なんて 正直わかんないけど

여기에 있는 오늘의 가치라든가 솔직히 잘 모르겠지만

 

悔やむのは嫌だから

후회하는 건 싫으니까

 

 

赤裸々で 不器用な ハダカのあたしのHeart

적나라하게 볼품 없는 알몸 상태인 나의 Heart

 

武器も楯も たぶん持ってない

무기도 방패도 아마도 없을 거야

 

だけどいつか 星を掴むんだ

하지만 언젠가는 별을 손에 쥘 거야

 

Getting Getting the Chance 信じてくれる?

Getting Getting the Chance 믿어 줄래?

 

 

決意を掲げ 今 確かめるんだアイデンティティ

결의를 내세워 지금 확인하는 거야 아이덴티티

 

 

ねえ 空回って 苦しくって 泣きたい日は

있잖아 겉돌고 괴로워서 울고 싶은 날에는

 

黙って後ろから 抱きすくめてよ

말 없이 뒤에서 꼭 껴안아줘

 

 

Goin' 転んだって 立ち上がって 弱くたって 笑って

Goin' 굴러도 다시 일어나 약할지라도 웃으며

 

進むから 一緒に行こう?

나아갈테니 함께 가지 않을래?

 

もしこの世界が どうしようもなく 成すすべさえなくても

만약 이 세계가 어느 것 하나 이룰 수 없을 정도라 해도

 

「君が好き」 叫ぶから

'네가 좋아' 라고 외칠테니까

 

 

 

:

Yokazenohorizon - 이미지의

가사 번역/SB69 2019. 12. 19. 17:25

 

Yokazenohorizon - 이미지의 イメージノ

 

요카제 최애곡이라 먼저 ~.~ 나머지 3곡도 천천히 번역합니다.

 

 

의역 많습니다 눈 빠질뻔...

 

+) 물 건너에서 가사집에 오타가 있다는 의혹글을 발견해 수정합니다

 

 

더보기

 

周回する思考のキュービック

주변을 도는 사고의 큐빅 

 

底のない夜 浮かべて

밑바닥이 없는 밤에 떠올라

 

瞬間咲く至高のミュージック

일 순간 피어나는 최고의 뮤직

 

そこに在るのは カタチなき

그 곳에 있는 건 형태 없는

 

イメージノカケラ

이미지의 파편

 

 

めぐる めぐる 季節 そっと

돌고 도는 계절이 살짝

 

まわる まわる 思い もっと

돌고 도는 감정이 좀 더

 

君に 君と 溶け合って 溶け合って

너에게 너와 서로 섞여 서로 섞이며

 

おいで おいで 夢に乗って

이리와 이리와서 꿈에 빠져들며

 

漕いで 漕いで 揺れて ずっと

헤쳐나가 헤쳐나가 계속 흔들리며

 

LaLaLa 僕ら 漂って 漂って

LaLaLa 우리들 떠돌며 떠돌며

 

 

幾つもの夜 旅は続くよ

셀 수 없는 밤에도 여행은 계속되지

 

夜から 夜へと 吹き荒れ 吹き抜け

밤에서 밤으로 휘몰아쳐라 빠져나가라

 

 

予想より斜め右から左へ共鳴 共鳴

예상보다 기울어진 오른쪽에서 왼쪽으로 공명

 

予想より強い光を帯びて

예상보다 강한 빛을 머금으며

 

 

旋回する思考のビューイング

선회하는 사고의 뷰잉

 

時のない詩 綴れば

때가 없는 시를 지으면

 

鮮烈なる至高のミュージック

선명하고 강렬한 최고의 뮤직

 

響き奏でよ カタチなき

울려 퍼져라 형태 없는

 

イメージノカケラ

이미지의 파편

 

 

いつか いつか 言えるだろう

언젠가는 언젠가는 말할 수 있겠지

 

不安がりの輝石だって

불안한 휘적이라도

 

磨き上げて 星になって 星になって

갈고 닦으면 별이 되고 별이 되지

 

ひどく ひどく こびりついた

지독하고 심하게 달라붙는

 

不満だけを焼き払って

불만 만을 불태우고

 

LaLaLa 僕ら 灰になって ハイになって

LaLaLa 우리들 재가 되고 재가 되어

 

 

幾つ目の夢 澄んだ音色で

셀 수 없는 꿈과 맑은 음악으로

 

夜から 夜へと 羽ばたき 羽ばたけ

밤에서 밤으로 날아올라 날아올라라

 

 

予感より青い僕らの時代の証明 証明

예상보다 푸른 우리들 시대의 증명

 

予感より強い思いの中で

예상보다 강한 마음 안에서

 

 

少しだけ泣いた

살짝 울었어

 

凪いだ海のように

잔잔해진 바다처럼

 

忘れじの恋のように

잊혀진 사랑처럼

 

所在なき泡のように

갈 곳 없는 거품처럼

 

 

周回する思考のキュービック

주변을 도는 사고의 큐빅

 

旋回する思想のビューイング

선회하는 사상의 뷰잉

 

 

予想より斜め右から左へ共鳴 共鳴

예상보다 기울어진 오른쪽에서 왼쪽으로 공명

 

予想より強い光を帯びて

예상보다 강한 빛을 머금으며

 

 

永遠なる無慈悲の残像

영원할 무자비한 잔상

 

底のない夜 浮かべて

끝이 없는 밤에 떠오르며

 

深遠なる至高のミュージック

심원한 최고의 뮤직

 

そこに在るのは カタチなき

그 곳에 있는 건 형태 없는

 

イメージノガラクタ

이미지의 골동품

 

 

: