ARCAREAFACT - Emblem

가사 번역/SB69 2017. 11. 28. 01:30


개인 소장용


ARCAREAFACT - エンブレム (Emblem)



더보기



眺めていた水平線 終わりなんてない

바라보고 있던 수평선에 끝이라는 건 없어


Try your best! Try your best!


僕は僕の道を行く

나는 나의 길을 걸어가




目指していた到達点 新たなる未来

목표로 하고 있던 도착점 새로운 미래


Try your best! Try your best!


理想希望辿り寄せて

이상과 희망을 의지하며 걸어가




しがみつき続けた物

계속 붙잡고 늘어졌던 것


離さないなんてなんで言えるだろう?

놓아줄 리가 없다고 어떻게 이야기 할 수 있는 거야?




憧れなんて幻想だって

동경따윈 환상이라는 걸


気づいていたんだろう

이미 눈치채고 있잖아


夢だった物 手にする度消えてゆくことも

꿈이었던 걸 손에 쥘 때마다 사라져버리는 것도


それでもきっと後悔なんて

그래도 분명 후회따위


するはずないんだよ

할 리가 없어


当たり前という幸せだけが何よりの証

당연이라는 이름의 행복만이 무엇보다도 그 증거야




縋り付いた願望に囚われたんだ

매달려있던 소원에 얽매여버렸어


Try your best! Try your best!


その願いは本物か?

그 소원은 진심인 거야?


力一杯進んで 力尽きて

있는 힘껏 나아가 탈진하고


Try your best! Try your best!


苦労苦悩の向こう側

고생과 고난의 저 건너 편에




全てを手放した時に

모든 것을 놓아버리고서야


やっと本当の自分に出会えたんだ

겨우 진정한 나와 마주했어




喜びだって願望だって

행복도 소원도


抱いていたんだよ

계속 품고 있었던 거야


悲しいことも嬉しいことも

슬픈 것도 기쁜 것도


戻れやしないから

되돌릴 수는 없으니까


涙も笑顔も全て

눈물도 웃음도 전부


大事な僕らのエンブレム

소중한 우리들의 엠블렘




消えていった 変わってった物達 全て

사라져버린 것 변해버린 것들 전부


「失う」でも「終わる」でもない

'잃어버린 것' 도 '끝난 것' 도 아니야


ここに立ってる僕らを形作って

여기에 서 있는 우리들을 만들며


今も呼吸を重ねてる

지금도 함께 숨쉬고 있어




憧れなんて幻想だって

동경따윈 환상이라는 걸


気づいていたんだろう

이미 눈치채고 있잖아


夢だった物 手にする度消えてゆくことも

꿈이었던 걸 손에 쥘 때마다 사라져버리는 것도


それでもきっと後悔なんて

그래도 분명 후회따위


するはずないんだよ

할 리가 없어


当たり前という幸せだけが何よりの証

당연이라는 이름의 행복만이 무엇보다도 그 증거야





:

ARCAREAFACT - El Pride

가사 번역/SB69 2017. 11. 28. 01:05



개인소장용


ARCAREAFACT - エルプライド



더보기



頂上はどうだった?

정상은 어땠어?


息はできるのか?

숨은 쉴 수 있어?


見晴らしは良い景色なのか?

전망의 경치는 괜찮았어?




経過してく時間を忘れそうだ

흘러가는 시간을 잊어버릴 거 같아


閉じ込めた想いがノックしては消えて

가두어 둔 감정이 노크를 하고 사라져




「もうやめようか」

"그냥 포기할까"


いやもう少しだけ歩こうか

아니 조금만 더 걸어볼까


余計な事はそれから考えろ

귀찮은 일은 그 때부터 생각해




Pride Pride曲げんなこのまま

Pride Pride 꺾이지마 이대로


(Sooner or later)


Cry Cryは拭っておこうよな

Cry Cry는 닦아두는 거야


「孤独を感じる」だとか

"고독을 느껴" 라던가


言ってる場合じゃねえよ

말하고 있을 때가 아니라고


その声在る限りは

그 목소리가 있는 동안은




でもキミは遭難者

하지만 너는 조난자


帰り方を忘れたのかい

돌아가는 법을 잊어버리는 거니


「劣等感情なんて抱く事あるのか?」

"열등감 같은 거 품을 때도 있는거야?"


なんて言葉が胸を締め付けては消えて

라는 말이 가슴을 조이고서는 사라져




もうくだらない妄言ねんていいだろう

시시한 망언따윈 이제 됐잖아


この先は寄り道を待ってくれるほど甘くない

이 앞은 샛길로 새는 걸 봐줄 만큼 만만하지 않아




辛い不快から逃げ出した後には

괴로운 불쾌감에서 도망친 후로는


(Sooner or later)


Left Rightからまた箱庭

Left Right에서 또 다시 모형정원이야 


どれだけ傷ついたって

얼마나 상처를 입었는지


分かる術がねえよ

알 수 있는 재주 같은 거 없다고


心閉ざす限りは

마음을 닫고 있는 한은




不確かな声が響く

불확실한 목소리가 울려


それは道を照らす微かな光

그건 길을 비추는 희미안 빛




あの頃はどうだった?

그 때는 어땠더라?


キミならばどうやった?

너라면 어떻게 했을까?


そんなキミはもういないから

그런 너는 더 이상 없으니까


僕は今の僕のまま

나는 지금의 나 그대로야




暗い暗い夜道を抜けたなら

어두운 밤길을 빠져나오면


(Sooner or later)


願ってた朝焼けだろうか

바래왔던 새벽일까


(Sooner or later)




Pride Pride曲げんなこのまま

Pride Pride 꺾이지마 이대로


(Sooner or later)


Cry Cryは拭っておこうよな

Cry Cry는 닦아두는 거야


「孤独を感じる」だとか

"고독을 느껴" 라던가


言ってる場合じゃねえよ

말하고 있을 때가 아니잖아


その声在る限りは 歩ける

그 목소리가 있는 동안은 걸어나갈 수 있어




:

Speaking

가사 번역/ETC 2015. 11. 15. 22:37


아크파이브 4기 엔딩


Mrs. GREEN APPLE

Speaking


의역 많음




: