DOKONJOFINGER - 명동
가사 번역/SB69 2020. 10. 29. 20:26조이사운드 수록이 되면서 올라온 가사를 번역했습니다.
아마도 공식..
늘 그렇듯 의역입니다.
大同小異の人生観
대동소이한 인생관을
振りかざしたアウトサイダー
내세운 아웃사이더가
また雑音混じりのシグナルに応答する
다시금 잡음이 섞인 시그널에 응답하네
さあ 行こう 北北東へ
자 향하자 북북동으로
(Let's go out!)
時代の境に答えを求めるのはナンセンス
시대의 경계에서 답을 추구하는 건 넌센스야
(Let's go out!)
下世話なリアルならば No way
속된 현실이라면 No way
燃え盛るDream
활활 타오르는 Dream
(Crazy dance make a crazy dance)
変えたいこと いくつもあっただろう
바꾸고 싶었던 게 한 두 가지가 아니잖아
(Crazy dance make a crazy dance)
掴み取ろうぜ 今以上の明日を
움켜쥐자고 오늘보다 나은 내일을
笑え!でかい声出して
웃어봐! 큰 목소리로
べらぼうにガッカリな昨日の自分をやり直す
한심해 빠진 어제의 나를 고쳐쓰는 거야
なにくそ根性 Do rave
뭐야 이 망할 근성 Do rave
くらえ!大口径の弾丸
받아라! 큰 구경 탄환
そびえ立つ壁のド真ん中にブチ込めば
우뚝 솟은 벽의 한 가운데에 쳐박아주면
ほら 冥土の土産になるだろう
저승길 선물이 될 거야
等間隔に渦巻いたシチュエーション
일정한 간격으로 소용돌이치는 시츄에이션을
覆すなら壊すしかないぞ
뒤엎을 거면 부숴버릴 수 밖에 없다며
狼は問い掛ける あなたは誰なのかと
늑대가 묻네 당신은 누구인가 라고
(Time is flying and I'm flying too.)
(We got this!Let's go!hands up!)
始まりの Birth place
시작의 Birth place
(Verse, Phrase, Cadence, Decadancing dance)
この願いは革命の Fate
이 소원은 혁명의 Fate
(Crazy dance make a crazy dance)
たとえ炎が僕らを邪魔したって
비록 불꽃이 우리들을 방해할 지라도
(Crazy dance make a crazy dance)
関係ないさ 鋼のメンタルなら
단단한 멘탈이라면 문제될 것 없어
歌え!でかい声出して
노래해 ! 큰 목소리로
べらんめえな奴らを振り払おうぜ
멍청한 녀석들을 떨쳐내자고
未来はここだ
미래는 여기에 있어
面倒なことは All up Hare beats tortoise
귀찮은 것들은 All up Hare beats tortoise
(Crawling up) 考えなしで生きられるなら
(Crawling up) 아무 생각없이 살아간다면
(Pay you back) そりゃあ楽だろうさ
(Pay you back) 그야 편하겠지
(Growing up) 唸る鳴動の揺れ
(Growing up) 신음하는 명동의 요동에
大根役者が踊る
미숙한 배우가 춤추네
笑え!でかい声出して
웃어봐! 큰 목소리로
べらぼうにガッカリな昨日の自分をやり直す
한심해 빠진 어제의 나를 고쳐쓰는 거야
なにくそ根性 Too late
뭐야 이 망할 근성 Too late
くらえ!大口径の弾丸
받아라! 큰 구경 탄환
そびえ立つ壁のド真ん中にブチ込めば
우뚝 솟은 벽의 한 가운데 쳐박아주면
ほら 冥土の土産になるだろう
저승길 선물이 될 거야