ARCAREAFACT - Cavalleria

가사 번역/SB69 2025. 12. 12. 21:04

 

 

 

 

카발레리아 (Cavalleria) : 기사도

 

아르카레는 GOD SONG 만을 내놓는 다는 게 사실입니까

ㄴ 네

 

심각한 오역 이외에는 지적 안받습니다.

 

더보기

 

 

腕には誓いとメロディ がむしゃら 期待を胸に

팔에는 맹세와 멜로디, 가슴 속에는 기대를 악착같이 품으며


今こうしてこの足で刻んだ未来

지금까지 이 발로 계속 새겨온 미래


またとない出会いと記憶(メモリー) 壊れたプライドに笑い

다시없을 만남과 기억(메모리), 무너진 자존심에 웃으며


このステージで今 "約束"を歌う

이 무대에서 지금 "약속" 을 노래하네

 


気概に満ちた熱情で ここにいる意味を叫べ

기개 넘치는 정열로 이곳에 있는 의미를 외쳐라


まだ足りない!狂熱をくれ!どんな世界でも "I'm ready to go"

아직도 부족해!  미칠 듯한 열정을 줘! 그 어떤 세상이 와도 "나는 준비 됐으니까"

 


"Destiny"

"운명이야"


さぁ いこうぜ カヴァレリア 夢の終わりまで

자, 이 꿈의 끝까지 함께하자 Cavalleria


今 共に誓った運命に 足跡刻んで

함께 맹세한 운명에 지금 발자국을 새기는 거야


ありのまま 大それた笑える妄言を 何度も

당치도 않아 비웃음당할 망언을 몇 번이고 있는 그대로


ぶつけていこうか 空事 真実になるまで

한 번 부딪쳐볼까? 거짓이 진실로 바뀔 때까지

 

夢見た世界の果てに生まれた奇跡とエナジー

갈망했던 세상의 끝에서 태어난 기적과 에너지


共に歌え 胸に抱くその声を

가슴 속에 품은 그 목소리를 함께 노래하자


焦がれた本当のビジョン 途絶えた昔の意志を

그을린 진실의 비전 안에 담긴 끊어졌던 과거의 의지를


黄金色の輝きで思い出せよ

황금빛으로 떠올리는 거야

偽りない生き様で 好奇の風に身を任せ

가식 없는 삶으로 호기심이라는 바람에 몸을 맡겨


心のまま進んで行け どんな試練でも "Are you ready to go?"

마음 가는 대로 나아가는 거야 그 어떤 시련이라도 "헤쳐나갈 준비는 됐니?"

 


"Eternity"

"영원히"


"生"を謳え カヴァレリア 永久の向こうまで

영원의 저편까지 "삶"을 칭송하라 Cavalleria


今 ここに描いた瞬間を歴史に刻んで

지금 이 자리에 그린 찰나를 역사에 새기는 거야


愛のまま抱きしめた魂の黄金を鮮明に

소중히 껴안은 황금빛 영혼을 선명하게


映し出していこうか 誰もが"必然"の先導者

비추어 볼까 누구나 "필연"의 선구자니까

 

僕らはいつだって夢想の勇者

우리들은 항상 공상의 용사야


それぞれが物語の担い手

각자가 서로의 이야기 속 주인공인걸

 


描いていこうぜ "Destiny"

"운명"을 그려보자

 

さぁ いこうぜ カヴァレリア 夢の終わりまで

자, 이 꿈의 끝까지 함께하자 Cavalleria


今 共に誓った運命に 足跡刻んで

함께 맹세한 운명에 지금 발자국을 새기는 거야


ありのまま大それた笑える妄言を何度も

당치도 않아 비웃음당할 망언을 몇 번이고 있는 그대로


ぶつけていこうか その手を掲げろ!

부딪쳐 볼까? 그 손을 내걸어봐!


愛のまま抱きしめた 魂の共鳴を懸命に

소중히 껴안은 영혼을 있는 힘껏 공명시켜


かき鳴らしていこうか 空事 真実になるまで
연주해 보자 거짓이 진실로 바뀔 때까지

 

 

:

스탓도반걋슈 - LOVENCOURAGE

가사 번역/SB69 2022. 2. 20. 17:33

 

 

LOVENCOURAGE

 

더보기

 

 

「しんどくない?」って口癖が 嫌になるマンデイ

"축 쳐지지 않아?" 라는 말버릇이 싫어지는 월요일

 

めんどくさいが重なって 眠たくなって

귀찮음이 계속 쌓여 졸음이 쏟아지는

 


そんなあなたに必要です 恋をしようぜ

그런 당신에게 필요한 것입니다 사랑을 하는 거에요

 

キラキラ輝く世界へ さあ行こう

반짝반짝 빛나는 세계로 가보자고요

 


いつもなんも簡単にはうまくいかなくて

늘 언제나 제대로 되는 것이 없어서


臆病風に吹かれている

주눅들어 있어


だから僕らギターその他多数握ったら

그러니까 우리 기타 등등 여럿 손에 쥐고


めいいっぱいカッコつけていけ

있는 힘껏 멋부리는 거야

 


恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면


背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 


落ち込んじゃって散々デイズ 泣きたくなって

침울해진 여럿 Days 울고 싶어져서


空き缶けって空中へ 頭にヒットです

빈 캔을 차보니 날아가서 머리에 Hit에요

 


そんなぼくらに必要な 愛のストーリー

그런 우리들에게 필요한 건 사랑의 스토리


何もかもをぶっとばしたい

전부 날려버리고 싶어


このエネルギーで

이 에너지로

 


大好き恋愛賛歌 叫べよ一等星

좋아하는 연애찬가 한평생 외쳐보자


恥ずかしがって逃すなよ うまくいく 間違いない

부끄럽다고 도망치지마 잘 될게 분명하니까


鳴らせよ このポジションで 豪快に

이 포지션에서 호쾌하게 날려보자


なんか最後の方でミスって

뭔가 맨 마지막에서 실수해서


うまくいかなくても

잘 되지 않을 지라도


立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 


誰もきっと 言葉だけじゃうまく伝わらない

분명 누구라도 말로만 전하기 어려울 거야


こんな大きな 想いなんか

이렇게나 큰 마음 같은 거


だけど 大丈夫 全部音にのせて歌うから

그래도 괜찮아 모든 걸 노래에 실어서 부를 거니까


はやく聞かせてくれ君の声

너의 목소리를 빨리 들려줘

 

 

恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면

 

背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 

立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 

 

 

:

우와사노페탈즈 - 대각선을 이어줘

가사 번역/SB69 2022. 2. 4. 23:36

 

 

 

対角線を繋いでよ

 

더보기


 

分度器で測る
각도기로 재보는
 
毎朝のルーティンワーク
매일 아침 똑같이 반복되는 일과

いつも通り45度

변함없이 45도네

 

もうなんで見飽きてるのに
이젠 질리도록 보아왔는데 말이야

 
教科書の裏に
교과서 뒤에

想いを隠しながら
마음을 숨기면서

どうしてまだ気付かないの
어째서 아직도 알아주지 않는 거야

焦っちゃダメなの分かってる
초조해하면 안되는 것쯤은 알고 있어
 


僕は臆病なスナイパー
나는 겁쟁이 스나이퍼


今日こそはって
오늘이야말로 라며
 
ずっと思っては
계속 생각만 하면서

諦めてを繰り返してきたんだろう何度
몇 번이나 포기하기를 반복해온 걸까
 

対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어

もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야

ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘

 


君の首筋にあの子の指が触れる
그 아이의 손가락이 너의 뒷목에 닿아

そんなの嫌だ 見たくないよ
그런 건 싫어 보고싶지 않아

いたって普通のいたずらさえも
지극히 평범하기 짝이없는 장난조차

できない距離で
걸 수 없는 거리감 속에서

笑いあって 怒った顔して
서로 웃고 화난 표정을 지어도

許してしまう
용서를 하게 돼
 
そんな君の優しさが全部
그런 너의 상냥함이 모든 걸 말이야


対角線上を流れてく
대각선 위를 흘러가네

届かないの この手を伸ばしても
손을 뻗어보아도 닿지 않는 걸

静寂を切り裂いて
침묵을 찢어발기며

無常にチャイムが鳴るんだ
알람소리가 무심하게 울리네

分かったフリして諦めた
이해한 척을 하며 포기를 했어

あの日のままで今日が終われば
그 날 같이 오늘 하루가 끝나면

ねえいつも通り笑って
언제나처럼 웃어줘

バイバイできるのに
그래야 바이바이 할 수 있는데


素直になれたら良かったのかな
솔직히 말하는 게 좋았을까
 
あの子みたいに笑えたかな
그러면 그 아이처럼 웃을 수 있었을까

夕日がそっと伸ばした影は
노을 속에서 길어진 그림자는

君に触れているのに
이렇게 너에게 닿아있는데

ねえ気付いて
제발 눈치채줘


対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어


もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야


ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘


 

: