스탓도반걋슈 - LOVENCOURAGE

가사 번역/SB69 2022. 2. 20. 17:33

 

 

LOVENCOURAGE

 

더보기

 

 

「しんどくない?」って口癖が 嫌になるマンデイ

"축 쳐지지 않아?" 라는 말버릇이 싫어지는 월요일

 

めんどくさいが重なって 眠たくなって

귀찮음이 계속 쌓여 졸음이 쏟아지는

 


そんなあなたに必要です 恋をしようぜ

그런 당신에게 필요한 것입니다 사랑을 하는 거에요

 

キラキラ輝く世界へ さあ行こう

반짝반짝 빛나는 세계로 가보자고요

 


いつもなんも簡単にはうまくいかなくて

늘 언제나 제대로 되는 것이 없어서


臆病風に吹かれている

주눅들어 있어


だから僕らギターその他多数握ったら

그러니까 우리 기타 등등 여럿 손에 쥐고


めいいっぱいカッコつけていけ

있는 힘껏 멋부리는 거야

 


恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면


背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 


落ち込んじゃって散々デイズ 泣きたくなって

침울해진 여럿 Days 울고 싶어져서


空き缶けって空中へ 頭にヒットです

빈 캔을 차보니 날아가서 머리에 Hit에요

 


そんなぼくらに必要な 愛のストーリー

그런 우리들에게 필요한 건 사랑의 스토리


何もかもをぶっとばしたい

전부 날려버리고 싶어


このエネルギーで

이 에너지로

 


大好き恋愛賛歌 叫べよ一等星

좋아하는 연애찬가 한평생 외쳐보자


恥ずかしがって逃すなよ うまくいく 間違いない

부끄럽다고 도망치지마 잘 될게 분명하니까


鳴らせよ このポジションで 豪快に

이 포지션에서 호쾌하게 날려보자


なんか最後の方でミスって

뭔가 맨 마지막에서 실수해서


うまくいかなくても

잘 되지 않을 지라도


立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 


誰もきっと 言葉だけじゃうまく伝わらない

분명 누구라도 말로만 전하기 어려울 거야


こんな大きな 想いなんか

이렇게나 큰 마음 같은 거


だけど 大丈夫 全部音にのせて歌うから

그래도 괜찮아 모든 걸 노래에 실어서 부를 거니까


はやく聞かせてくれ君の声

너의 목소리를 빨리 들려줘

 

 

恋せよ少年少女 愛せよ一生涯

연애해라 소년소녀여 한평생 사랑을 하는 거야


ダメかもなんて思うなよ ミスっても大丈夫

안될 거라는 생각은 하지마 실수해도 괜찮으니까


進めよ馬鹿正直にロックンロール

나아가자 우직하게 Rock'n Roll


君が勇気を出して 覚悟を決めるなら

네가 용기를 내어서 각오를 다진다면

 

背中おせディストーション

뒤에서 밀어줄게 Distortion

 

立ち上がれオーバーヒート

다시 일어서는 거야 Overheat

 

 

 

:

우와사노페탈즈 - 대각선을 이어줘

가사 번역/SB69 2022. 2. 4. 23:36

 

 

 

対角線を繋いでよ

 

더보기


 

分度器で測る
각도기로 재보는
 
毎朝のルーティンワーク
매일 아침 똑같이 반복되는 일과

いつも通り45度

변함없이 45도네

 

もうなんで見飽きてるのに
이젠 질리도록 보아왔는데 말이야

 
教科書の裏に
교과서 뒤에

想いを隠しながら
마음을 숨기면서

どうしてまだ気付かないの
어째서 아직도 알아주지 않는 거야

焦っちゃダメなの分かってる
초조해하면 안되는 것쯤은 알고 있어
 


僕は臆病なスナイパー
나는 겁쟁이 스나이퍼


今日こそはって
오늘이야말로 라며
 
ずっと思っては
계속 생각만 하면서

諦めてを繰り返してきたんだろう何度
몇 번이나 포기하기를 반복해온 걸까
 

対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어

もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야

ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘

 


君の首筋にあの子の指が触れる
그 아이의 손가락이 너의 뒷목에 닿아

そんなの嫌だ 見たくないよ
그런 건 싫어 보고싶지 않아

いたって普通のいたずらさえも
지극히 평범하기 짝이없는 장난조차

できない距離で
걸 수 없는 거리감 속에서

笑いあって 怒った顔して
서로 웃고 화난 표정을 지어도

許してしまう
용서를 하게 돼
 
そんな君の優しさが全部
그런 너의 상냥함이 모든 걸 말이야


対角線上を流れてく
대각선 위를 흘러가네

届かないの この手を伸ばしても
손을 뻗어보아도 닿지 않는 걸

静寂を切り裂いて
침묵을 찢어발기며

無常にチャイムが鳴るんだ
알람소리가 무심하게 울리네

分かったフリして諦めた
이해한 척을 하며 포기를 했어

あの日のままで今日が終われば
그 날 같이 오늘 하루가 끝나면

ねえいつも通り笑って
언제나처럼 웃어줘

バイバイできるのに
그래야 바이바이 할 수 있는데


素直になれたら良かったのかな
솔직히 말하는 게 좋았을까
 
あの子みたいに笑えたかな
그러면 그 아이처럼 웃을 수 있었을까

夕日がそっと伸ばした影は
노을 속에서 길어진 그림자는

君に触れているのに
이렇게 너에게 닿아있는데

ねえ気付いて
제발 눈치채줘


対角線上で見つめてる
대각선 위에서 바라보고 있어


もう外せない 照準を定めて
이젠 맞출거야 목표를 겨냥하니

心臓の鼓動が初めて邪魔するんだ
심장 고동소리가 처음으로 방해를 했어

マシンガンなんていらないの
머신건 따윈 필요하지 않아

この1つに全てを込めるさ
이 한 발에 모든 걸 걸 거야


ねえどうかこの点と点を線で繋いでよ
부디 제발 이 점과 점을 선으로 이어줘


 

:

플라즈마지카 - 미래 Wanted

가사 번역/SB69 2021. 6. 1. 21:48

 

플라마지에서 제일 좋아하는 곡

 

未来ウォンテッド

 

더보기

 

もう十分だ、なんて

이제 충분하니 됐어, 같은 거

 

これっぽっちも思えないから

눈꼽만큼도 생각하고 있지 않으니까

 

まだまだ Going! Going!

아직 계속 Going! Going!

 

 

昨日見た景色 胸たたく感動があったんだ

어제 본 풍경에 가슴이 뛸 정도로 감동을 받았어

 

でもね まだ足りない

하지만 아직 멀었어

 

満足はしたくない現在地

이 곳에서 만족하지 않고 싶으니까

 

 

だから決定

그러니까 결정이야

 

次の一歩を進み続けてみる

발걸음을 옮겨 앞으로 걸어나가볼래

 

ずっと!

계속! 

 

 

想像超えて!超えて飛び込みたい

상상 이상으로! 그 이상으로 뛰어들어볼래

 

パッとSmile ギュッとHugしちゃう世界

파앗 하고 Smile 꼬옥 Hug 해버리고픈 세계

 

直感だけど大好きで

직감이지만 정말 좋으니까

 

ドンカンだけどキュンとして

둔감하지만 꼬옥 안아줘

 

いうなれば夢の続きみたいな

말하자면 꿈의 연장선인 것만 같아

 

必死で超えて!超えて飛び込んだら

필사적으로 뛰어넘어서! 뛰어넘어 들어가본다면

 

きっとSmile きっとHugしたくなるよ

분명 Smile 분명 Hug 하고 싶어질 거야

 

今日の私あと少し

오늘의 나는 조금만 더

 

モードチェンジあと少し

모드 체인지까지 조금만 더

 

してみたい...!

해보고 싶어...!

 

めいっぱい未来ウォンテッド!

있는 힘껏 미래 Wanted!

 

 

上手くなめらかに 弦弾く指たちが言ってんだ

매끄럽게 연주하며 현을 튕기던 손가락들이 말을 해

 

ほらね 前よりも闇雲じゃない強さも Get Set!!

자, 예전보다 마구 날뛰지않는 강도로 Get Set!!

 

でも欲張って高鳴らせたい

하지만 욕심내서 두근거리게 하고 싶어

 

痺れる期待で胸

가슴이 기대로 저릴 만큼

 

もっと!

조금 더!

 

 

扉を開けて!開けてまたひとつの

문을 열고서! 열고서 또 다른

 

感情 ドラマ 出会えたなら

감정이나 드라마와 만났다면

 

どんどん風をきりながら

계속 바람을 가르면서

 

ぐんぐん速度あげながら

쭉쭉 속도를 올린다면

 

新しい自分になれるはず

새로운 나 자신으로 변할 수 있을 거야

 

扉を開けて!開けて前のめりに

문을 열고서! 열고서 넘어질 뻔해도

 

信じて 絆 抱きしめたら

인연을 믿고 품는다면

 

どんどん空はきらめいて

점점 하늘은 반짝이며

 

ぐんぐんチャンスは振り向いて

계속 찬스가 뒤 쪽을

 

くれるはず

돌아봐줄 거야

 

さあ、足は止めていられない!

자, 발걸음을 멈출 수는 없어!

 

 

シアワセもナミダも

행복도 눈물도

 

さらに受け止めたいから

더욱 더 받아들이고 싶으니까

 

変わり続けたい 君と

너와 함께 달라지고 싶어

 

走ってみたい 君と

너와 함께 달려가고 싶어

 

ハートの真ん中思いきり掻き鳴らすみたいに

마음 속 한 가운데의 현을 있는 힘껏 연주하는 것처럼

 

 

想像超えて!超えて飛び込みたい

상상 이상으로! 그 이상으로 뛰어들어볼래

 

パッとSmile ギュッとHugしちゃう世界

파앗 하고 Smile 꼬옥 Hug 해버리고픈 세계

 

直感だけど大好きで

직감이지만 정말 좋으니까

 

ドンカンだけどキュンとして

둔감하지만 꼬옥 안아줘

 

いうなれば夢の続きみたいな

말하자면 꿈의 연장선인 것만 같아

 

必死で超えて!超えて飛び込んだら

필사적으로 뛰어넘어서! 뛰어넘어 들어가본다면

 

きっとSmile きっとHugしたくなるよ

분명 Smile 분명 Hug 하고 싶어질 거야

 

今日の私あと少し

오늘의 나는 조금만 더

 

モードチェンジあと少し

모드 체인지까지 조금만 더

 

してみたい...!

해보고 싶어...!

 

めいっぱい未来ウォンテッド!

있는 힘껏 미래 Wanted!

 

ぜったい未来ウォンテッド!

절대로 미래 Wanted!

 

 

: