ARCAREAFACT - 어드레이션

가사 번역/SB69 2020. 3. 4. 23:08

ARCAREAFACT - 어드레이션(Adoration)

 

 

아르카레 신곡 바로 번역하는 사람인데 베스트 앨범 발매 때 너무 바빴네요 ㅜ.ㅜ

 

 

 

 

 

 

더보기

 

 

地図に無い荒野に立って いつか来る(視る)

지도에 없는 황야에 서서 언젠가 찾아올 (보일)

 

未来はそう...予定調和となる

미래는 그래... 뻔한 스토리야

 

安易な挑発を仕掛けても消えてゆく(散る)

안이한 도발을 걸어봐도 사라져만가는 (흩어지는)

 

夢など無い…手に入れるだけ

꿈같은 건 없어... 손에 넣을 뿐

 

 

想像を巡らせる その向こう側へと

상상을 둘러싼 맞은 편에

 

常に立っているさ 預けて 全てを

항상 서 있을 거야 모든 걸 맡겨봐

 

 

揺れる 侵略の音 刺さった胸の奥 狂おしく

흔들리는 침략의 소리에 찔린 가슴 속이 미칠 것 같아

 

まるで創世 知識の虜になったように

마치 창세인 거야 지식의 포로가 된 것처럼

 

支配の音 駆け抜けてやがて 君を統べるだろう

지배하는 소리가 달려나가 이윽고 너를 통솔하겠지

 

アドレイション 絶対の楽園のなかで

어드레이션 절대라는 낙원 안에서

 

 

五感じゃもう足りないって 強請ってる(冴える)

오감만으로는 부족하다며 강청하네 (예민해지네)

 

第六感に...注ぐテオリアは

제 6감에...쏟아붓는 테오리아(theoria)는

 

善意の救済じゃなくたって 甘いだろう(Hello)

선의의 구제가 아니더라도 달콤하잖아 (Hello)

 

未知の感情...手を伸ばすだけ

미지의 감정에...손을 뻗을 뿐이야

 

 

一滴のdbが君を縫い止める日

한 방울의 db가 너를 꿰어 멈추는 날

 

乾ききった喉が何かを呼ぶよ

메말라버린 목이 무언가를 부르네

 

 

満ちる何百の音 心のライブラリ 過去になる

차오르는 몇백 개의 소리와 마음의 라이브러리가 과거가 되고

 

まるで革命 鼓動が蒸気を上げるように

마치 혁명이야 고동이 증기를 뿜는 것처럼

 

新たな音 齎したのは 新たな始まり

새로운 소리가 가져오는 건 새로운 시작이야

 

アドレイション この声は共鳴のなかへ

어드레이션 이 목소리는 공명의 안에

 

 

何が欲しいのか曖昧なはずなのに

무엇을 원하는 건지 애매한 상태임에도

 

辿り着いてしまう答えが在るなら抗わないで

해답이 있는 곳에 도달한다면 저항하지 말아줘

 

 

解っているより瞳は饒舌で

알고 있는 것 보다 눈동자는 수다스럽고

 

晴天を割って降り出す雨粒みたいで

맑게 갠 하늘을 가르며 쏟아지는 빗방울같아

 

どうにもなりやしない

어찌할 도리가 없어

 

刺激されたら心は戻れない

자극을 받은 마음은 되돌릴 수 없어

 

...戻らなくていいだろう?

...되돌아가지 않아도 괜찮잖아?

 

 

揺れる 侵略の音 刺さった胸の奥 狂おしく

흔들리는 침략의 소리에 찔린 가슴 속이 미칠 것 같아

 

まるで創世 知識の虜になったように

마치 창세인 거야 지식의 포로가 된 것처럼

 

支配の音 駆け抜けてやがて 君を統べるだろう

지배하는 소리가 달려나가 이윽고 너를 통솔하겠지

 

アドレイション 絶対の楽園のなかで 絶対の楽園のなかで

어드레이션 절대라는 낙원 안에서 절대라는 낙원 안에서

 

 

: